Translations by Arangel Angov
Arangel Angov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 43 of 43 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Open _Location...
|
|
2005-07-23 |
Отвори локација...
|
|
~ |
Enter the _location (URI) of the file you would like to open:
|
|
2005-07-23 |
Внесете ја локацијата (УРИ) на датотеката што сакате да ја отворите:
|
|
~ |
Ch_aracter coding:
|
|
2005-07-23 |
Кодирање на карактери:
|
|
~ |
Open Location
|
|
2005-07-23 |
Отвори локација
|
|
14. |
Create Backup Copies
|
|
2005-07-23 |
Создади бекап копии
|
|
2005-07-23 |
Создади бекап копии
|
|
15. |
Display Line Numbers
|
|
2005-07-23 |
Прикажи бројки во линија
|
|
16. |
Display Right Margin
|
|
2005-07-23 |
Прикажи ја десната маргина
|
|
17. |
Editor Font
|
|
2005-07-23 |
Фонт уредувач
|
|
19. |
Enable Syntax Highlighting
|
|
2005-07-23 |
Овозможи го синтаксното осветлување
|
|
20. |
Encodings shown in menu
|
|
2005-07-23 |
Енкодинг прикажан во менито
|
|
2005-07-23 |
Енкодинг прикажан во менито
|
|
28. |
Line Wrapping Mode
|
|
2005-07-23 |
Мод на пренос на линија
|
|
53. |
Specifies the font to use for a document's body when printing documents.
|
|
2005-07-23 |
Одредува фонт за печатење на документи.
|
|
67. |
Use Default Font
|
|
2005-07-23 |
Употребувај
|
|
2005-07-23 |
Употребувај
|
|
68. |
Whether gedit should automatically save modified files after a time interval. You can set the time interval with the "Auto Save Interval" option.
|
|
2005-07-23 |
Дали gedit треба автоматски да ги сними променетите датотеки после даден временски интервал. Временскиот интервал можете да го сетирате со опцијата "Интервал на автоматско зачувување".
|
|
2005-07-23 |
Дали gedit треба автоматски да ги сними променетите датотеки после даден временски интервал. Временскиот интервал можете да го сетирате со опцијата "Интервал на автоматско зачувување".
|
|
76. |
Whether gedit should highlight the current line.
|
|
2005-07-23 |
Дали gedit треба да прави синтаксно осветлување при печатење на документите.
|
|
2005-07-23 |
Дали gedit треба да прави синтаксно осветлување при печатење на документите.
|
|
83. |
Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible.
|
|
2005-07-23 |
Дали статусната лента во дното на прозорот за уредување треба да е видлива.
|
|
2005-07-23 |
Дали статусната лента во дното на прозорот за уредување треба да е видлива.
|
|
84. |
Whether the toolbar should be visible in editing windows.
|
|
2005-07-23 |
Дали лентата со алатки треба да е видлива во прозорите за уредување.
|
|
111. |
A_vailable encodings:
|
|
2005-07-23 |
Достапни кодирања
|
|
136. |
Do not _split words over two lines
|
|
2005-07-23 |
Не ги _дели зборовите преку две линии
|
|
149. |
_Autosave files every
|
|
2005-07-23 |
_Автоматски зачувувај ги датотеките секои
|
|
154. |
_minutes
|
|
2005-07-23 |
минути
|
|
160. |
Replace All
|
|
2005-07-23 |
Замени сѐ
|
|
161. |
Replace _with:
|
|
2005-07-23 |
Замени со:
|
|
162. |
Search _backwards
|
|
2005-07-23 |
Пребарување наназад
|
|
2005-07-23 |
Пребарување наназад
|
|
164. |
_Search for:
|
|
2005-07-23 |
Барај за:
|
|
165. |
_Wrap around
|
|
2005-07-23 |
Пореди околу
|
|
170. |
Create a new toplevel window in an existing instance of gedit
|
|
2005-07-23 |
Создади нов врвен прозорец во постоечкиот gedit
|
|
2005-07-23 |
Создади нов врвен прозорец во постоечкиот gedit
|
|
228. |
Add or _Remove...
|
|
2005-07-23 |
Додај или одстрани...
|
|
384. |
Select _All
|
|
2005-07-23 |
Избери сѐ
|
|
389. |
Find Ne_xt
|
|
2005-07-23 |
Најди следно
|
|
391. |
Find Pre_vious
|
|
2005-07-23 |
Најди претходно
|
|
397. |
Go to _Line...
|
|
2005-07-23 |
Оди на линија...
|
|
2005-07-23 |
Оди на линија...
|
|
409. |
_Move to New Window
|
|
2005-07-23 |
_Премести во нов прозор
|
|
410. |
Move the current document to a new window
|
|
2005-07-23 |
Премести го актуелниот документ во нов прозор
|