Translations by Sweta Kothari
Sweta Kothari has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
_Bottom Panel
|
|
2011-05-20 |
નીચેની તકતી (_B)
|
|
~ |
Save As
|
|
2011-05-20 |
આ રીતે સંગ્રહ કરો
|
|
~ |
Font
|
|
2011-05-20 |
ફોન્ટ
|
|
~ |
Show or hide the bottom panel in the current window
|
|
2011-05-20 |
વર્તમાન વિન્ડોમાંની તળિયાની તકતી બતાવો અથવા છુપાવો
|
|
3. |
gedit
|
|
2009-09-07 |
gedit
|
|
4. |
gedit Text Editor
|
|
2009-09-21 |
gedit લખાણ સંપાદક
|
|
30. |
List of active plugins. It contains the "Location" of the active plugins. See the .gedit-plugin file for obtaining the "Location" of a given plugin.
|
|
2009-03-02 |
સક્રિય પ્લગઈનોની યાદી. તે સક્રિય પ્લગઈનોની "Location" સમાવે છે. આપેલ પ્લગઈનની "Location" મેળવવા માટે .gedit-plugin ફાઈલ જુઓ.
|
|
69. |
Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can set the backup file extension with the "Backup Copy Extension" option.
|
|
2009-03-02 |
શું gedit તેણે સંગ્રહ કરેલ ફાઇલની બેક-અપ નકલ બનાવે છે? તમે "Backup Copy Extension" વિકલ્પ દ્વારા બેક-અપ ફાઇલ નો વિસ્તારક નક્કી કરી શકો છો.
|
|
76. |
Whether gedit should highlight the current line.
|
|
2009-03-02 |
શું gedit વર્તમાન લીટી પ્રકાશિત કરવી જોઈએ.
|
|
85. |
Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the "Editor Font" option will be used instead of the system font.
|
|
2009-03-02 |
લખાણમાં ફેરફાર કરવા માટે શું સિસ્ટમના મૂળભૂત ચોક્કસ પહોળાઈના ફોન્ટ વાપરવા કે પછી gedit ને લગતો ફોન્ટ વાપરવો. જો આ વિકલ્પ બંધ કરવામાં આવેલ હોય, તો પછી "સંપાદક ફોન્ટ" વિકલ્પમાં નામ આપવામાં આવેલ ફોન્ટ સિસ્ટમ ફોન્ટની જગ્યાએ વાપરવામાં આવશે.
|
|
97. |
If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost.
|
|
2008-08-23 |
જો તમે સંગ્રહો નહિં, તો તમારા છેલ્લા કલાકના બધા ફેરફારો કાયમ માટે નષ્ટ થઈ જશે.
|
|
101. |
Save changes to document "%s" before closing?
|
|
2009-02-17 |
દસ્તાવેજ "%s" ને બંધ કરવા પહેલા એના બદલાવોનો સંગ્રહ કરવો છે?
|
|
166. |
Show the application's version
|
|
2009-02-17 |
કાર્યક્રમની આવૃત્તિને બતાવો
|
|
169. |
Display list of possible values for the encoding option
|
|
2011-05-20 |
સંગ્રહપદ્દતિવિકલ્પ માટે શક્ય કિંમતોની યાદીને દર્શાવો
|
|
2009-09-07 |
એનકોડીંગ વિકલ્પ માટે શક્ય કિંમતોની યાદીને દર્શાવો
|
|
170. |
Create a new toplevel window in an existing instance of gedit
|
|
2009-03-02 |
હાલના gedit ના નમૂનાની નવી ઉચ્ચસ્તરની વિન્ડો બનાવો
|
|
171. |
Create a new document in an existing instance of gedit
|
|
2009-03-02 |
હાલના gedit ના નમૂનામાં નવો દસ્તાવેજ બનાવો
|
|
175. |
%s
Run '%s --help' to see a full list of available command line options.
|
|
2008-09-18 |
%s
ચલાવો '%s --help' ઉપલ્બધ આદેશ લાટી વિકલ્પોને સંપૂર્ણ યાદીમાં જોવા માટે.
|
|
2008-09-03 | ||
189. |
Changes made to the document in the last hour will be permanently lost.
|
|
2008-08-23 |
છેલ્લા કલાકમાં દસ્તાવેજમાં કરવામાં આવેલ બધા ફેરફારો કાયમ માટે નષ્ટ થઈ જશે.
|
|
193. |
gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop
|
|
2009-03-02 |
gedit એ GNOME ડેસ્કટોપ માટેનું નાનુ અને હલકુ લખાણ સંપાદક છે
|
|
194. |
translator-credits
|
|
2009-11-22 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-03-02 |
અંકિત પટેલ <ankit644@yahoo.com>, શ્ર્વેતા કોઠારી <swkothar@redhat.com>
|
|
197. |
"%s" not found
|
|
2009-09-07 |
"%s" શોધાયુ નથી
|
|
235. |
gedit cannot handle this location.
|
|
2009-03-02 |
gedit આ જગ્યા નિયંત્રિત કરી શકતું નથી.
|
|
236. |
The location of the file cannot be mounted.
|
|
2008-09-18 |
ફાઇલની જગ્યા માઉન્ટ કરી શકાતી નથી.
|
|
237. |
The location of the file cannot be accessed because it is not mounted.
|
|
2008-09-18 |
ફાઇલની જગ્યા ને દાખલ કરી શકાતી નથી કારણ કે તે માઉન્ટ થયેલ નથી.
|
|
2008-09-03 | ||
246. |
The number of followed links is limited and the actual file could not be found within this limit.
|
|
2008-09-18 |
અનુસરેલ કડીઓનાં નંબર એ મર્યાદિત છે અને વાસ્તવમાં ફાઇલ આ મર્યાદામાં શોધી શકાતી નથી.
|
|
2008-09-03 | ||
250. |
gedit cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted.
|
|
2009-03-02 |
gedit ફાઇલને શોધી શકતું નથી. કદાચ તે તાજેતરમાં કાઢી નંખાયેલ છે.
|
|
2008-09-03 |
જીએડીટ ફાઇલને શોધી શકતું નથી. કદાચ તે તાજેતરમાં કાઢી નંખાયેલ છે.
|
|
2008-09-03 |
જીએડીટ ફાઇલને શોધી શકતું નથી. કદાચ તે તાજેતરમાં કાઢી નંખાયેલ છે.
|
|
260. |
Edit Any_way
|
|
2009-09-07 |
કોઈપણ રીતે ફેરફાર કરો (_w)
|
|
261. |
D_on't Edit
|
|
2009-09-07 |
ફેરફાર કરો નહિં (_o)
|
|
262. |
This file (%s) is already open in another gedit window.
|
|
2009-03-02 |
આ ફાઈલ (%s) gedit ની અન્ય વિન્ડોમાં પહેલાથી જ ખૂલેલી છે.
|
|
292. |
C_onfigure
|
|
2009-07-28 |
રૂપરેખાંકિત કરો (_o)
|
|
296. |
Active _Plugins:
|
|
2009-09-07 |
સક્રિય પ્લગઈનો (_P):
|
|
298. |
C_onfigure Plugin
|
|
2009-07-28 |
પ્લગઈનને રૂપરેખાંકિત કરો (_o)
|
|
352. |
_Edit
|
|
2009-07-28 |
ફેરફાર (_E)
|
|
362. |
Configure the application
|
|
2009-07-28 |
કાર્યક્રમને રૂપરેખાંકિત કરો
|
|
364. |
Open the gedit manual
|
|
2009-03-02 |
gedit મદદપત્રિકા ખોલો
|
|
366. |
Leave fullscreen mode
|
|
2009-02-17 |
સંપૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિ ને છોડી
|
|
416. |
Edit text at fullscreen
|
|
2009-02-17 |
સંપૂર્ણસ્ક્રીન પર લખાણમાં ફેરફાર કરો
|
|
422. |
Unable to open ui file %s. Error: %s
|
|
2008-09-03 |
ui ફાઇલ %1$s ખોલવામાં અસમર્થ. ભૂલ: %2$s
|
|
423. |
Unable to find the object '%s' inside file %s.
|
|
2008-09-03 |
ફાઈલ %s માં ઘટક '%s' ને શોધવામાં અસમર્થ.
|
|
424. |
/ on %s
|
|
2008-09-03 |
/ on %s
|
|
431. |
Plain Text
|
|
2009-02-17 |
સાદુ લખાણ
|
|
437. |
Print
|
|
2009-09-07 |
છાપો
|
|
439. |
Use Spaces
|
|
2009-02-17 |
જગ્યાઓ વાપરો
|