Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
110 of 16 results
5.
A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the "Use Default Font" option is turned off.
Un tipo de letra personalizado que se usará para a área de edición. Isto só será efectivo se a opción «Usar tipo de letra predeterminado» está desactivada.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Un tipo de letra personalizado que se usará para a área de edición. Isto só será efectivo se a opción "Usar tipo de letra predeterminado" está desactivada.
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:5
93.
If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost.
Se non garda os cambios do último %ld segundo perderanse permanentemente.
Translated and reviewed by Marcos Lans
In upstream:
Se non garda, os cambios desde o último %ld segundo perderanse permanentemente.
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro
Se non garda os cambios dos últimos %ld segundos perderanse permanentemente.
Translated and reviewed by Marcos Lans
In upstream:
Se non garda, os cambios desde os últimos %ld segundos perderanse permanentemente.
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro
Located in ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:324
94.
If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost.
Se non garda os cambios do último minuto perderanse permanentemente.
Translated and reviewed by Marcos Lans
In upstream:
Se non garda, os cambios desde o último minuto perderanse permanentemente.
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro
Located in ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:333
95.
If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
Se non garda os cambios do último minuto e %ld segundo perderanse permanentemente.
Translated and reviewed by Marcos Lans
In upstream:
Se non garda, os cambios desde o último minuto e %ld segundo perderanse permanentemente.
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro
Se non garda os cambios do último minuto e %ld segundos perderanse permanentemente.
Translated and reviewed by Marcos Lans
In upstream:
Se non garda, os cambios desde o último minuto e %ld segundos perderanse permanentemente.
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro
Located in ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:339
96.
If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost.
Se non garda os cambios do último %ld minuto perderanse permanentemente.
Translated and reviewed by Marcos Lans
In upstream:
Se non garda, os cambios desde o último %ld minuto perderanse permanentemente.
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro
Se non garda os cambios dos últimos %ld minutos perderanse permanentemente.
Translated and reviewed by Marcos Lans
In upstream:
Se non garda, os cambios desde os últimos %ld minutos perderanse permanentemente.
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro
Located in ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:349
97.
If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost.
Se non garda os cambios da última hora perderanse permanentemente.
Translated and reviewed by Marcos Lans
In upstream:
Se non garda, os cambios desde a última hora perderanse permanentemente.
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro
Located in ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:364
98.
If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost.
Se non garda os cambios da última hora e %d minuto perderanse permanentemente.
Translated and reviewed by Marcos Lans
In upstream:
Se non garda, os cambios desde a última hora e %d minuto perderanse permanentemente.
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro
Se non garda os cambios da última hora e %d minutos perderanse permanentemente.
Translated and reviewed by Marcos Lans
In upstream:
Se non garda, os cambios desde a última hora e %d minutos perderanse permanentemente.
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro
Located in ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:370
99.
If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost.
Se non garda os cambios da última %d hora perderanse permanentemente.
Translated and reviewed by Marcos Lans
In upstream:
Se non garda, os cambios desde a última %d hora perderanse permanentemente.
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro
Se non garda os cambios das últimas %d horas perderanse permanentemente.
Translated and reviewed by Marcos Lans
In upstream:
Se non garda, os cambios desde as últimas %d horas perderanse permanentemente.
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro
Located in ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:385
107.
If you don't save, all your changes will be permanently lost.
Se non garda os seus cambios perderanse permanentemente.
Translated and reviewed by Marcos Lans
In upstream:
Se non garda, todos os seus cambios perderanse permanentemente.
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro
Located in ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:562
184.
Revert unsaved changes to document '%s'?
Quere recuperar os cambios non gardados no documento «%s»?
Translated and reviewed by Marcos Lans
In upstream:
Quere recuperar os cambios non gardados no documento '%s'?
Suggested by susinho
Located in ../gedit/gedit-commands-file.c:1476
110 of 16 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Antón Méixome, Antón Méixome, Fran Diéguez, Ignacio Casal Quinteiro, Ignacio Casal Quinteiro, Marcos Lans, Miguel Anxo Bouzada, Xosé, susinho.