Translations by Zhang YANG

Zhang YANG has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 206 results
~
Welcome to %n
2008-04-11
欢迎来到 %n
~
Hide visual feedback in the password entry. Turning this option on can increase security, as the length of your password cannot be guessed by people looking at your screen.
2008-03-12
在密码输入框中隐藏视觉反馈。打开此选项可增加安全性,因为您的密码的长度不会被看到您的屏幕的人猜测到。
~
_Hide visual feedback in the password entry
2008-03-12
隐藏密码框视觉反馈(_H)
~
You are already logged in. You can log in anyway or abort this login
2008-01-16
您已经登录了。您仍然可以登录,或者终止本次登录
~
This session logs you into a remote host using ssh
2008-01-16
此会话使您通过 SSH 登录到远程主机
~
XDMCP is disabled and GDM cannot find any static server to start. Aborting! Please correct the configuration and restart GDM.
2008-01-16
XDMCP 已被禁用,而且 GDM 找不到要启动的任何静态服务器。中止!请更正配置并重新启动 GDM。
~
Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case.
2008-01-16
用户名或密码不正确。请检查字母大小写是否正确。
~
Text contains invalid UTF-8
2008-01-16
文本包含非法 UTF-8 字符
~
Random theme mode change
2008-01-16
随机主题选择模式
~
Executing custom command %ld with restart option...
2008-01-16
带重启选项执行自定义命令 %ld ...
~
custom_cmd: child %d returned %d
2008-01-16
custom_cmd:子程序 %d 返回 %d
~
The system administrator is not allowed to login from this screen
2008-01-16
不允许系统管理员从该屏幕登录
~
GDM (GNOME Display Manager) is not running.
2008-01-16
GDM(GNOME 显示管理器)未运行。
~
Could not access configuration file (defaults.conf)
2008-01-16
无法访问配置文件(defaults.conf)
~
-t maximum tries to connect (default 15)
2008-01-16
-t 尝试连接的最大次数(默认为 15)
~
The host "%s" is not willing to support a login session right now. Please try again later.
2008-01-16
主机“%s”现在不愿意支持登录会话。请稍后再试。
~
An internal error occurred. You will not be able to log in. Please try again later or contact your system administrator.
2008-01-16
发生了内部错误,您将无法登录。 请稍后再试一次,或联系您的系统管理员。
~
%s: Execution of custom command failed: %s
2008-01-16
%s:执行自定义命令失败:%s
~
Didn't understand `%s' (expected true or false)
2008-01-16
不理解“%s”(期望的是 true 或 false)
~
No themes selected!
2008-01-16
没有选择主题!
~
The accessibility registry was not found.
2008-01-16
未找到辅助选项注册项。
~
Common Desktop Environment (CDE)
2008-01-16
公共桌面环境(CDE)
~
Your password has been changed but you may have to change it again. Please try again later or contact your system administrator.
2008-01-16
您的密码已经更改,但是可能需要再次更改。请稍后再试一次,或联系您的系统管理员。
~
%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Adding %s on :%d to allow configuration!
2008-01-16
%1$s:已禁用 XDMCP,而且未定义静态服务器。为 :%3$d 添加 %2$s 以进行配置!
~
Enable _Timed Login
2008-01-16
启用定时登录(_T)
~
Allo_w remote timed logins
2008-01-16
允许远程定时登录(_W)
~
Did not receive any response from host "%s" in %d seconds. Perhaps the host is not turned on, or is not willing to support a login session right now. Please try again later.
2008-01-16
未在 %2$d 秒内从主机“%1$s”收到任何响应。可能主机未打开,或者现在不愿意支持登录会话。请稍后再试。
~
System has no Xclients file, so starting a failsafe xterm session. Windows will have focus only if the mouse pointer is above them. To get out of this mode type 'exit' in the window.
2007-08-29
系统没有 Xclients 文件,所以启动了安全模式的 xterm 会话。窗口仅当您当鼠标位于其上时才会拥有焦点。要退出此模式,请在窗口中处输入“exit”。
~
Sends debug output to the syslog. This can be useful for tracking down problems with GDM. This output tends to be verbose so should not be turned on for general use.
2007-08-29
发送调试报告到 syslog。这对追踪 GDM 出现的问题有用。此输出会很详细所以一般不应被打开。
~
Messa_ge:
2007-08-29
消息(_G):
~
Integer `%s' is too large or small
2007-08-29
整数“%s”太大或太小
~
The nested X server is not available, or GDM is badly configured. Please install the Xnest package in order to use the nested login.
2007-08-29
嵌入 X 服务器不可用,或者错误地配置了 GDM。 请安装 Xnest 包以便使用嵌套登录。
~
Login as another user in a window
2007-08-29
在窗口中以其他用户登录
~
%s: Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting.
2007-08-29
%s:认证目录 %s 不属于用户 %d,组 %d。中止。
~
You might be using a different display manager, such as KDM (KDE Display Manager), CDE login (dtlogin), or xdm. If you wish to use this feature, then your system will need to be configured to use GDM instead.
2007-08-29
您可能在使用不同的显示管理器,比如 KDM(KDE 显示管理器)、CDE 登录 (dtlogin) 或 XDM。如果您仍然想要使用此特您的系统需要被配置为使用 GDM。
~
When GDM is ready to manage a remote display, an ACCEPT packet is sent to it containing a unique session id which will be used in future XDMCP conversations. GDM will then place the session id in the pending queue waiting for the display to respond with a MANAGE request. If no response is received within maximum wait time, GDM will declare the display dead and erase it from the pending queue freeing up the slot for other displays.
2007-08-29
当 GDM 准备好管理一个显示时,将向它发送一个包含一个唯一的会话标识符的 ACCEPT 包,这个标识符会在以后的 XDMCP 对话中使用。GDM 然后将这个会话标识符放在未决队列中,等待该显示以 MANAGE 请求来回应。如果在最长等待时间内仍没有收到响应,GDM 将会宣布该显示已死,将它清除出未决队列并释放消息槽以等待其它的显示。
~
The nested X server cannot connect to your current X server. You may be missing an X authorization file.
2007-08-29
嵌入 X 服务器无法连接到您当前的 X 服务器。您可能缺少 X 认证文件。
~
Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is not owned by user %d and group %d. Please correct the ownership or GDM configuration and restart GDM.
2007-08-29
服务器认证目录 (daemon/ServAuthDir) 被设置为 %s 但它并不属于用户 %d 和组 %d。请更正所有权或更正 GDM 配置并重新启动 GDM。
~
You might be using a different display manager.
2007-08-29
您可能在使用其它的显示管理器。
~
You will restart %s with the %s locale.
2007-08-29
您将重启动 %s (以 locale %s)。
~
LRla_bel:
2007-08-29
LR 标签(_B):
~
Plain with face browser
2007-08-29
带头像浏览器的简洁模式
~
Full path and arguments for the command to be executed. If the value is missing, the command will not be available.
2007-08-29
待执行命令的完整路径和参数。如果此值缺失,该命令将不可用。
~
%s: BaseXsession empty; using %s
2007-08-29
%s:BaseXsession 为空;使用 %s
~
the login screen
2007-08-29
登录屏幕
~
Do you wish to restart %s with the chosen language?
2007-08-29
您想要以选择的语言重启动 %s 吗?
~
Plain Plain with face browser Themed Themed with face browser
2007-08-29
简洁模式 带头像浏览器的简洁模式 主题模式 带头像浏览器的主题模式
~
_Path:
2007-08-29
路径(_P):
~
When the user logs in and already has an existing session, they are connected to that session rather than starting a new session. This only works for sessions running on Virtual Terminals started with gdmflexiserver, and not with XDMCP.
2007-08-29
如果用户登入时已有一个会话在运行,他们将被连接到那个会话而不是启动新的会话。这只对运行在通过 gdmflexiserver 启动的虚拟终端上的会话起作用,对 XDMCP 无效。
~
Display '%s' cannot be opened by nested display
2007-08-29
Xnest 无法打开显示“%s”