Translations by Alexandre Otto Strube
Alexandre Otto Strube has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 37 of 37 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
-a display
|
|
2006-03-07 |
tab]-a display↵
|
|
~ |
-r display
|
|
2006-03-07 |
-r display↵
|
|
~ |
The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s). You have probably just upgraded GDM. Please restart the GDM daemon or the computer.
|
|
2006-03-07 |
A versão do seletor (%s) não é a mesma do daemon (%s). Você provavelmente acabou de atualizar o GDM. Por favor, reinicie o GDM ou o computador.
|
|
~ |
_Login screen ready:
|
|
2006-03-07 |
Janela de _login pronta:
|
|
~ |
_Allow users to change fonts and colors of plain greeter
|
|
2006-03-07 |
Permitir que usuários modifiquem _as fontes e cores da Janela de Ínicio Simples
|
|
~ |
Sc_ale to fit screen
|
|
2006-03-07 |
Redimensionar para adequar-se à j_anela
|
|
~ |
Greeter
Chooser
|
|
2006-03-07 |
Janela de Início↵
Seletor
|
|
~ |
<b>Warning:</b> Incorrect settings could prevent the X server from restarting. Changes to these settings will not take effect until GDM is restarted.
|
|
2006-03-07 |
<b>Aviso:</b> Configurações incorretas podem impedir o servidor X de reiniciar. Alterações nestas configurações não terão efeito até o GDM ser reiniciado.
|
|
~ |
The greeter version (%s) does not match the daemon version. You have probably just upgraded GDM. Please restart the GDM daemon or the computer.
|
|
2006-03-07 |
A tela de login (%s) não confere com a versão do daemon. Você provavelmente atualizou o GDM. Por favor, reinicie o daemon GDM ou o computador.
|
|
~ |
Shut Down your computer so that you may turn it off.
|
|
2006-03-07 |
Desligue seu computador.
|
|
~ |
The GTK+ greeter could not be started. This display will abort and you may have to login another way and fix the installation of GDM
|
|
2006-03-07 |
A tela de saudação GTK+ não pode ser iniciada. Irei abortar e você pode logar-se de outra forma e corrigir a instalação do GDM
|
|
~ |
Remote
|
|
2006-03-07 |
Remoto
|
|
~ |
Honor _indirect requests
|
|
2006-03-07 |
Honrar requisições _indiretas
|
|
~ |
Refresh rate:
|
|
2006-03-07 |
Taxa de atualização
|
|
~ |
Maximum p_ending indirect requests:
|
|
2006-03-07 |
Núm_ero máximo de requisições indiretas pendentes:
|
|
~ |
Includ_e Hostname Chooser (XDMCP) menu item
|
|
2006-03-07 |
Incluir o it_em do XDMCP
|
|
~ |
Login _successful:
|
|
2006-03-07 |
Login bem-_sucedido:
|
|
~ |
Pick Background Color
|
|
2006-03-07 |
Escolha cor do fundo
|
|
~ |
Connection to daemon failed, sleeping for %d seconds. Retry %d of %d
|
|
2006-03-07 |
Conexão com o daemon falhou, aguardando por %d segundos. Tentativa %d de %d↵
|
|
~ |
Server busy, will sleep.
|
|
2006-03-07 |
Servidor ocupado, aguardando.↵
|
|
~ |
Your session directory is missing or empty! There are two available sessions you can use, but you should log in and correct the GDM configuration.
|
|
2006-03-07 |
Seu diretório de sessão está faltando ou vazio! Existem duas sessões disponíveis, mas você deve logar e corrigir a configuração GDM.
|
|
~ |
The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s). You have probably just upgraded GDM. Please restart the GDM daemon or the computer.
|
|
2006-03-07 |
A versão da tela de login (%s) não é a mesma do daemon (%s). Provavelmente o GDM foi atualizado. Por favor, reinicie o daemon GDM ou o computador.
|
|
~ |
-t maximum tries to connect (default 15)
|
|
2006-03-07 |
-t maximum tries to connect (default 15)↵
|
|
~ |
-d display
|
|
2006-03-07 |
-d display↵
|
|
~ |
-s sleep value (default 8)
|
|
2006-03-07 |
-s aguardar quantas vezes (default 8)↵
|
|
~ |
Plain with face browser
|
|
2006-03-07 |
Comum com navegador de faces
|
|
~ |
-l [server_name]
|
|
2006-03-07 |
-l [nome_do_servidor]↵
|
|
~ |
%s: initgroups () failed for %s
|
|
2006-03-07 |
%s: initgroups () falhou para %s
|
|
~ |
%s: setsid () failed: %s!
|
|
2006-03-07 |
%s: setsid () falhou: %s!
|
|
~ |
%s: Priority out of bounds; changed to %d
|
|
2006-03-07 |
%s: Prioridade fora dos limites; modificada para %d
|
|
~ |
%s: setusercontext () failed for %s. Aborting.
|
|
2006-03-07 |
%s: setusercontext () falhou para %s. Abortando.
|
|
~ |
%s: fork () failed!
|
|
2006-03-07 |
%s: fork () falhou!
|
|
~ |
Could not start the X
server (your graphical environment)
due to some internal error.
Please contact your system administrator
or check your syslog to diagnose.
In the meantime this display will be
disabled. Please restart GDM when
the problem is corrected.
|
|
2006-03-07 |
Não foi possível iniciar o servidor X↵ (seu ambiente gráfico)↵ devido a algum erro interno. Por favor, contate o administrador do sistema, ou verifique o syslog para diagnóstico. Enquanto isso, esta tela estará desativada. Por favor, reinicie o GDM quando o problema estiver corrigido.
|
|
~ |
initgroups () failed for %s. Aborting.
|
|
2006-03-07 |
initgroups () falhou para%s. Abortando.
|
|
~ |
No Exec line in the session file: %s. Running the GNOME failsafe session instead
|
|
2006-03-07 |
Sem linha Exec no arquivo de sessão: %s. Executando a sessão GNOME à prova de falhas no lugar.
|
|
~ |
Would you like to try to configure the mouse? Note that you will need the root password for this.
|
|
2005-09-07 |
Gostaria de tentar configurar o mouse? A senha de root será necessária.
|
|
20. |
%s: Server priority couldn't be set to %d: %s
|
|
2006-03-07 |
%s: A prioridade do servidor não pode ser ajustada para %d: %s
|