Translations by Leonardo Ferreira Fontenelle

Leonardo Ferreira Fontenelle has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 239 results
~
The greeter theme is corrupt
2007-03-14
O tema do Saudador está corrompido
~
Your home directory is listed as: '%s' but it does not appear to exist. Do you want to log in with the / (root) directory as your home directory? It is unlikely anything will work unless you use a failsafe session.
2007-03-14
Sua pasta pessoal está definida como: "%s" mas parece não existir. Você deseja iniciar uma sessão com o diretório / (raiz) como sua pasta pessoal? É provável que nada funcione a menos que você utilize uma sessão de segurança.
~
The main area of this application shows the hosts on the local network that have "XDMCP" enabled. This allows users to login remotely to other computers as if they were logged on using the console. You can rescan the network for new hosts by clicking "Refresh". When you have selected a host click "Connect" to open a session to that computer.
2007-03-14
A área principal desta aplicação mostra as máquinas na rede local que têm o "XDMCP" habilitado. Isto permite que os usuários se conectem remotamente nos computadores como se estivessem em uma sessão usando o console. Você pode varrer novamente a rede em procura de novas máquinas clicando em "Atualizar". Quando você selecionar uma máquina, clique em "Conectar" para iniciar uma sessão naquele computador.
~
Cannot change your password; you will not be able to log in. Please try again later or contact your system administrator.
2007-03-14
Não foi possível alterar sua senha, você não poderá iniciar uma sessão. Por favor, tente de novo mais tarde ou contate seu administrador de sistema.
~
-d display
2007-03-14
-d tela
~
This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup scripts will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. To exit the terminal, type 'exit'.
2007-03-14
Esta é uma sessão de segurança que entrará em um terminal. Nenhum dos scripts de inicialização serão lidos e ela só será utilizada quando você não puder entrar em nenhuma outra. Para sair do terminal, escreva "exit".
~
Cannot change display
2007-03-14
Não foi possível mudar de tela
~
The accessibility registry could not be started.
2007-03-14
Não foi possível iniciar o registro de acessibilidade.
~
The number of seconds that should pass before reactivating the entry field after a failed login.
2007-03-14
O número de segundos que se devem passar para reativar o campo após falha no acesso.
~
GDM could not write to your authorization file. This could mean that you are out of disk space or that your home directory could not be opened for writing. In any case, it is not possible to log in. Please contact your system administrator
2007-03-14
O GDM não conseguiu escrever seu arquivo de autorização. Isto pode significar que você não tem espaço em disco ou que sua pasta pessoal não pôde ser aberta para escrita. De qualquer forma, não foi possível iniciar uma sessão. Por favor, entre em contato com seu administrador de sistema
~
Xauthority file for destination display
2007-03-14
Arquivo Xauthority para tela de destino
~
Since no themes were selected in random theme mode switching back to single theme mode.
2007-03-14
Desde que nenhum tema fosse selecionado em modo de tema aleatório, retorne para o modo de tema simples.
~
- migrate a backend display from one DMX display to another
2007-03-14
- migra uma tela backend de uma tela DMX para outra
~
- Nested gdm login chooser
2007-03-14
- Seletor de acesso GDM aninhado
~
You need one or more themes selected for the "Random from selected" option to be valid. Failure to do so will force "Selected only" mode.
2007-03-14
Você necessita de um ou mais temas selecionados para a opção "Os aleatório dentre os selecionados", ser válida. Falha na execução, assim forçará modo "Somente selecionado".
~
The vertical position of the login window.
2007-03-14
A posição vertical da janela de acesso.
~
Run broadcast instead of indirect (chooser)
2007-03-14
Executar broadcast ao invés de indireta (Seletor)
~
There was an error loading the theme %s
2007-03-14
Houve um erro ao carregar o tema %s
~
GDM detected a halt or restart in progress.
2007-03-14
GDM detectou uma interrupção ou reinício em andamento.
~
%s: Cannot start greeter trying default: %s
2007-03-14
%s: Não foi possível iniciar o Saudador, tentando o padrão: %s
~
Allow changing the GTK+ (widget) theme from the greeter. Currently this only affects the standard greeter. The theme will stay in effect on this display until changed and will affect all the other windows that are put up by GDM.
2007-03-14
Permite alteração do tema GTK+ (widget) para o Saudador. Atualmente isto afeta somente o Saudador padrão. O tema permanecerá em vigor na tela até mudar e afetará todas as outras janelas suportadas pelo GDM.
~
Configure GDM (this login manager). This will require the root password.
2007-03-14
Configurar o GDM (este gerenciador de sessões). Será necessária a senha do administrador.
~
Text to appear on the buttons and menu items
2007-03-14
Texto para aparecer nos botões e itens de menu
~
Did not receive any response from host "%s" in %d seconds. Perhaps the host is not turned on, or is not willing to support a login session right now. Please try again later.
2007-03-14
Não houve resposta alguma da máquina "%s" em %d segundos. Talvez a máquina não esteja ligada, ou não esteja permitindo criar uma nova sessão agora. Por favor, tente mais tarde.
~
Automatic login
2007-03-14
Início automático de sessão
~
You are already logged in. You can log in anyway, return to your previous login session, or abort this login
2007-03-14
Você já esta conectado. Você pode iniciar outra sessão mesmo assim, retornar para sua sessão anterior ou abortar esta sessão
~
Do direct query instead of indirect (chooser)
2007-03-14
Fazer pesquisa direta ao invés de indireta (Seletor)
~
There are some displays already open. You can select one from the list below or open a new one.
2007-03-14
Já existem algumas telas gráficas abertas. Você pode selecionar uma a partir da lista abaixo ou abrir uma nova.
~
This is the Failsafe GNOME session. You will be logged into the 'Default' session of GNOME without the startup scripts being run. This should be used to fix problems in your installation.
2007-03-14
Esta é a sessão GNOME de segurança. Será conectado em uma sessão "Padrão" do GNOME, sem scripts de inicialização. Esta opção serve apenas para corrigir problemas na sua instalação.
~
Display the title bar in the greeter.
2007-03-14
Apresentar a barra de título no Saudador.
~
Failed to open display "%s"
2007-03-14
Falha ao abrir a tela "%s"
~
The position of the login window cannot be changed.
2007-03-14
Não foi possível alterar a posição da janela de acesso.
~
You must specify a destination DMX display using %s
2007-03-14
Você deve especificar uma tela DMX destino utilizando %s
~
Login sound requested on non-local display or the play software cannot be run or the sound does not exist
2007-03-14
Um som de início de sessão foi requisitado em uma tela não local, ou não é possível executar o programa de reprodução de som, ou o som não existe
~
Background color of the greeter.
2007-03-14
Cor do plano de fundo do Saudador.
~
User's $HOME/.dmrc file is being ignored. This prevents the default session and language from being saved. File should be owned by user and have 644 permissions. User's $HOME directory must be owned by user and not writable by other users.
2007-03-14
O seu arquivo $HOME/.dmrc está sendo ignorado. Isto impede que a sessão padrão e o idioma sejam salvos. O arquivo precisa ser de propriedade do usuário e ter permissões 644 (não ter permissão de escrita por outros usuários). O diretório $HOME do usuário deve ser de propriedade do usuário e outros usuários não devem ter permissões de escrita.
~
Root login disallowed on display '%s'
2007-03-14
Acesso do administrador desabilitado na tela "%s"
~
Specifies if Custom Command will appear outside the login manager, for example on the desktop through the Log Out/Shut Down widgets.
2007-03-14
Especifica se o Comando Personalizado aparecerá fora do gerenciador de acesso, por exemplo, pela área de trabalho através dos widgets Terminar Sessão/Desligar.
~
Cannot connect to remote server
2007-03-14
Não foi possível se conectar ao servidor remoto
~
Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to diagnose the problem?
2007-03-14
Falha ao iniciar o servidor X (sua interface gráfica). Provavelmente ele não está configurado corretamente. Você deseja examinar a saída do servidor X para diagnosticar o problema?
~
Would you like to try to configure the mouse? Note that you will need the root password for this.
2007-03-14
Gostaria de tentar configurar o mouse? Note que você precisará da senha de administrador para isso.
~
GDM could not write a new authorization entry to disk. Possibly out of diskspace.%s%s
2007-03-14
O GDM não pôde escrever uma nova entrada de autorização para o disco. Provavelmente, está sem espaço em disco.%s%s
~
%s: Failed forking GDM slave process for %s
2007-03-14
%s: Falha ao bifurcar o processo escravo do GDM para %s
~
%s could not be opened
2007-03-14
Não foi possível abrir %s
~
%s: No greeter specified.
2007-03-14
%s: Nenhum Saudador especificado.
~
%s: No remote greeter specified.
2007-03-14
%s: Nenhum Saudador remoto especificado.
~
XDMCP is disabled and GDM cannot find any static server to start. Aborting! Please correct the configuration and restart GDM.
2007-03-14
O XDMCP está desabilitado e o GDM não pôde localizar um servidor estático para iniciar. Abortando! Por favor, corrija a configuração e reinicie o GDM.
~
%s: The GDM user should not be root. Aborting!
2007-03-14
%s: O usuário GDM não pode ser o administrador. Abortando!
~
The GDM group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a security risk. Please correct GDM configuration and restart GDM.
2007-03-14
O grupo GDM está definido como administrador, mas isso não é permitido já que se torna um risco de segurança. Por favor, corrija a configuração do GDM e reinicie o GDM.
~
%s: The GDM group should not be root. Aborting!
2007-03-14
%s: O grupo GDM não deveria ser o administrador. Abortando!