Translations by Tomasz Dominikowski

Tomasz Dominikowski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 382 results
~
Would you like to view the detailed X server output as well?
2009-07-03
Czy chcesz również obejrzeć szczegółową zawartość wyjścia X serwera?
~
Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to diagnose the problem?
2009-07-03
Nie można uruchomić X serwera (odpowiedzialnego za interfejs graficzny). Prawdopodobnie nie został on poprawnie skonfigurowany. Czy chcesz obejrzeć zawartość wyjścia X serwera aby zdiagnozować problem?
~
Would you like to try to configure the X server? Note that you will need the root password for this.
2009-07-03
Czy chcesz spróbować uruchomić program konfigurujący X serwer? Będzie wymagane do tego podanie hasła użytkownika root.
~
Failed to start the X server (your graphical interface). It seems that the pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like to view the X server output to diagnose the problem?
2009-07-03
Nie można uruchomić X serwera (odpowiedzialnego za interfejs graficzny). Prawdopodobnie urządzenie wskazujące (mysz) nie zostało poprawnie skonfigurowane. Czy chcesz obejrzeć zawartość wyjścia X serwera aby zdiagnozować problem?
~
Would you like to try to configure the mouse? Note that you will need the root password for this.
2009-07-03
Czy chcesz spróbować skonfigurować mysz? Będzie wymagane do tego podanie hasła użytkownika root.
~
Welcome to %n
2008-10-14
Witamy w %n
~
Remote
2006-05-23
Zdalne
~
R_emove
2006-05-23
U_suń
~
_Default: "Welcome to %n"
2006-05-18
Domyślny: "Witaj na %n"
~
_Login screen ready:
2006-05-18
_Ekran logowania gotowy:
~
_Allow local system administrator login
2006-05-18
Zezwalaj na logowanie lokalnemu administratorowi
~
_Enable Automatic Login
2006-05-18
Włącz _automatyczne logowanie
~
_Enable accessible login
2006-05-18
Włącz moduły dostępności
~
_Deny TCP connections to Xserver
2006-05-18
Nie _zezwalaj na połączenia TCP do serwera X
~
Restart Machine
2006-05-18
Uruchom komputer ponownie
~
seconds
2006-05-18
s
~
Restart Machine
2006-05-18
Uruchom komputer ponownie
~
dummy
2006-05-18
atrapa
~
Restart Machine
2006-05-18
Uruchom komputer ponownie
~
_Remove...
2006-05-18
_Usuń...
~
U_ser:
2006-05-18
_Użytkownik:
~
Themes
2006-05-18
Motywy
~
Server _name:
2006-05-18
Nazwa s_erwera:
~
Select Sound File
2006-05-18
Wybór pliku dźwiękowego
~
Select Background Image
2006-05-18
Wybór obrazu tła
~
Welcome Message
2006-05-18
Komunikat powitalny
~
Honor _indirect requests
2006-05-18
Przyjmowanie poś_rednich żądań
2006-05-18
Przyjmowanie poś_rednich żądań
2006-05-18
Przyjmowanie poś_rednich żądań
~
Configure _X Server...
2006-05-18
K_onfiguracja serwera X...
~
The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s). You have probably just upgraded GDM. Please restart the GDM daemon or the computer.
2006-04-27
Wersja ekranu powitalnego (%s) różni się od wersji usługi GDM (%s). Prawdopodobnie własnie ją zaktualizowałeś. Wymagany jest restart usługi lub komputera.
~
_Flexible (on demand)
2006-04-27
_Flexible (na żadanie)
~
_Logins are handled by this computer
2006-04-27
Logowania są obsługiwane przez ten komputer
~
Remote login disabled Same as Local
2006-04-27
Logowanie zdalne wyłączone Tak jak lokalny
~
C_ustom:
2006-04-27
Wła_sne:
~
Allo_w remote timed logins
2006-04-27
Zezwalaj na zdalne logowania czasowe
~
X Server Login Window Preferences
2006-04-27
Ustawienia ekranu logowania do serwera X
~
XDMCP Login Window Preferences
2006-04-27
Ustawienia ekranu logowania do XDMCP
~
Greeter Chooser
2006-04-27
Powitanie Wybieranie
~
Honor _indirect requests
2006-04-27
Zezwalaj na żądania pośredn_ie
~
Backend display name
2006-04-27
Nazwa wyświetlacza wspierającego
~
Xauthority file for destination display
2006-04-27
Plik Xauthority dla wyświetlacza docelowego
2006-04-27
Plik Xauthority dla wyświetlacza docelowego
~
Backend display name
2006-04-27
Nazwa wyświetlacza wspierającego
~
DMX display to migrate to
2006-04-27
Wyświetlacz DMX do przeniesienia
~
Xauthority file for destination display
2006-04-27
Plik Xauthority dla wyświetlacza docelowego
~
DMX display to migrate to
2006-04-27
Wyświetlacz DMX do przeniesienia
2006-04-27
Wyświetlacz DMX do przeniesienia
~
AUTHFILE
2006-04-27
PLIKAUTH
~
Backend display name
2006-04-27
Nazwa wyświetlacza wspierającego