Translations by Ignacio Casal Quinteiro

Ignacio Casal Quinteiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 400 results
~
Shut _Down
2008-01-16
A_pagar
~
<b>Note:</b> Users in the Include list will appear in the face browser if enabled and will appear in the user drop-down lists for automatic and timed logins on the Security tab. Users in the Exclude list will not appear. MinimalUID setting in the Security tab will affect which users will be allowed to join Include list.
2007-11-04
<b>Nota:</b> os usuarios na lista de inclusión aparecerán no navegador de faces, se está activado, e nas listas despregables de usuarios para os inicios de sesión automáticos ou temporizados, no separador Seguranza. Non se mostrarán os usuarios na lista de exclusión. A configuración do UID mínimo no separador Seguranza afectará a que usuarios se lles permitirá entrar na lista de inclusión.
~
Autologin or timed login to the root account is forbidden.
2007-11-04
O inicio de sesión automático ou conexión temporizada está prohibida para o superusuario.
~
<b>Note:</b> You can select different commands from the drop-down list, and modify them through relevant fields located below. To save changes press Apply Command Changes button.
2007-11-04
<b>Nota:</b> pode seleccionar diferentes comandos na lista despregable e modificalos a través dos campos relevantes situados debaixo. Para gardar os cambios prema o botón Aplicar os cambios de comando.
~
Turns the Actions menu (which used to be called System menu) on or off. If this is off then one of the actions will be available anywhere. These actions include Shutdown, Restart, Custom, Configure, XDMCP chooser and such.
2007-11-04
Activa ou desactiva o menu de Accións (que antes se chamaba menú de Sistema). Se está desactivado entón unha das accións estará dispoñible en calquera parte. Estas accións inclúen Apagar, Reiniciar, Personalizado, Configurar, Selector XDMCP e semellantes.
~
<b>Note:</b> Users in the Include list will appear in the face browser if enabled and will appear in the user drop-down lists for automatic and timed logins on the Security tab. Users in the Exclude list will not appear. MinimalUID setting in the Security tab will affect which users will be allowed to join Include list.
2007-11-04
<b>Nota:</b> os usuarios na lista de inclusión aparecerán no navegador de faces, se está activado, e nas listas despregables de usuarios para os inicios de sesión automáticos ou temporizados, no separador Seguranza. Non se mostrarán os usuarios na lista de exclusión. A configuración do UID mínimo no separador Seguranza afectará a que usuarios se lles permitirá entrar na lista de inclusión.
~
Disa_ble multiple logins for a single user
2007-11-04
Desacti_var os inicios de sesión múltiples para un só usuario
~
Only allow login i_f user owns their home directory
2007-11-04
Permitir iniciar a sesión só se o _usuario é o propietario do seu directorio home
~
<b>Note:</b> You can select different commands from the drop-down list, and modify them through relevant fields located below. To save changes press Apply Command Changes button.
2007-11-04
<b>Nota:</b> pode seleccionar diferentes comandos na lista despregable e modificalos a través dos campos relevantes situados debaixo. Para gardar os cambios prema o botón Aplicar os cambios de comando.
2007-11-04
<b>Nota:</b> pode seleccionar diferentes comandos na lista despregable e modificalos a través dos campos relevantes situados debaixo. Para gardar os cambios prema o botón Aplicar os cambios de comando.
~
Specifies if gdm will be stopped/restarted once Custom Command has been executed.
2007-11-04
Especifica se o gdm será detido ou reiniciado unha vez que se execute o comando personalizado.
~
Allow changing the GTK+ (widget) theme from the greeter. Currently this only affects the standard greeter. The theme will stay in effect on this display until changed and will affect all the other windows that are put up by GDM.
2007-11-04
Permitir a modificación do tema GTK+ (widget) desde a interface de benvida. Actualmente isto afecta só á interface de benvida estándar. O tema estará activo nesta pantalla até que sexa modificado e afectará a todas as outras ventás creadas polo GDM.
~
Only allow login i_f user owns their home directory
2007-11-04
Permitir iniciar a sesión só se o _usuario é o propietario do seu directorio home
~
Turns the Actions menu (which used to be called System menu) on or off. If this is off then one of the actions will be available anywhere. These actions include Shutdown, Restart, Custom, Configure, XDMCP chooser and such.
2007-11-04
Activa ou desactiva o menu de Accións (que antes se chamaba menú de Sistema). Se está desactivado entón unha das accións estará dispoñible en calquera parte. Estas accións inclúen Apagar, Reiniciar, Personalizado, Configurar, Selector XDMCP e semellantes.
~
Only allow login i_f user owns their home directory
2007-11-04
Permitir iniciar a sesión só se o _usuario é o propietario do seu directorio home
~
Display the title bar in the greeter.
2007-11-04
Mostrar a barra de título na interface de benvida.
~
Theme archives
2007-11-04
Arquivos de tema
~
The path you provided for this command is not valid. The changes will not be saved.
2007-11-04
O camiño especificado por este comando non é válido. Non se gardarán os cambios.
~
Specifies if gdm will be stopped/restarted once Custom Command has been executed.
2007-11-04
Especifica se o gdm será detido ou reiniciado unha vez que se execute o comando personalizado.
~
_Global face dir:
2007-11-04
Directorio _global de faces:
~
Allow changing the GTK+ (widget) theme from the greeter. Currently this only affects the standard greeter. The theme will stay in effect on this display until changed and will affect all the other windows that are put up by GDM.
2007-11-04
Permitir a modificación do tema GTK+ (widget) desde a interface de benvida. Actualmente isto afecta só á interface de benvida estándar. O tema estará activo nesta pantalla até que sexa modificado e afectará a todas as outras ventás creadas polo GDM.
~
Server busy, will sleep.
2007-11-04
Servidor ocupado, durmirá.
2007-11-04
Servidor ocupado, durmirá.
~
Allow changing the GTK+ (widget) theme from the greeter. Currently this only affects the standard greeter. The theme will stay in effect on this display until changed and will affect all the other windows that are put up by GDM.
2007-11-04
Permitir a modificación do tema GTK+ (widget) desde a interface de benvida. Actualmente isto afecta só á interface de benvida estándar. O tema estará activo nesta pantalla até que sexa modificado e afectará a todas as outras ventás creadas polo GDM.
~
Set positio_n of the window:
2007-11-04
Definir a posició_n da ventá:
2007-11-04
Definir a posició_n da ventá:
~
Plain Plain with face browser Themed Themed with face browser
2007-11-04
Simple Simple con navegador de faces Con tema Con tema e navegador de faces
~
Specifies if gdm will be stopped/restarted once Custom Command has been executed.
2007-11-04
Especifica se o gdm será detido ou reiniciado unha vez que se execute o comando personalizado.
~
Executing custom command %ld with no restart option ...
2007-11-04
Executando o comando personalizado %ld sen a opción reiniciar...
~
There already appears to be an X server running on display %s. Should another display number by tried? Answering no will cause GDM to attempt starting the server on %s again.%s
2007-11-04
Parece que xa hai un servidor X executándose na pantalla %s. Quere tentar con outro número de pantalla? Se a resposta é non, tentarase iniciar o servidor de novo en %s.%s
~
Turns the Actions menu (which used to be called System menu) on or off. If this is off then one of the actions will be available anywhere. These actions include Shutdown, Restart, Custom, Configure, XDMCP chooser and such.
2007-11-04
Activa ou desactiva o menu de Accións (que antes se chamaba menú de Sistema). Se está desactivado entón unha das accións estará dispoñible en calquera parte. Estas accións inclúen Apagar, Reiniciar, Personalizado, Configurar, Selector XDMCP e semellantes.
~
If you don't apply, the changes will be discarded.
2007-11-04
Se non os aplica, rexeitaranse os cambios feitos.
~
New Login in a Window
2007-11-04
Novo inicio de sesión nunha ventá
2007-11-04
Novo inicio de sesión nunha ventá
2007-11-04
Novo inicio de sesión nunha ventá
~
If you don't apply, the changes made will be disregarded.
2007-11-04
Se non os aplica, non se terán en conta os cambios feitos.
2007-11-04
Se non os aplica, non se terán en conta os cambios feitos.
2007-11-04
Se non os aplica, non se terán en conta os cambios feitos.
~
LRla_bel:
2007-11-04
LRla_bel:
~
Checks the ownership of the home directories before writing to them. This prevents security issues in case of bad setup.
2007-11-04
Verifica a propiedade dos directorios home antes de escribir neles. Isto evita os problemas de seguranza en caso dunha configuración incorrecta.
2007-11-04
Verifica a propiedade dos directorios home antes de escribir neles. Isto evita os problemas de seguranza en caso dunha configuración incorrecta.
2007-11-04
Verifica a propiedade dos directorios home antes de escribir neles. Isto evita os problemas de seguranza en caso dunha configuración incorrecta.
~
custom_cmd: child %d returned %d
2007-11-04
custom_cmd: o fillo %d devolveu %d
~
Server busy, will sleep.
2007-11-04
Servidor ocupado, durmirá.
~
Suspend command
2007-11-04
Comando para suspender
~
Given user should be logged in after a number of seconds (set with Pause before login) of inactivity on the login screen. This is useful for public access terminals or perhaps even home use.
2007-11-04
O usuario indicado debería iniciar a sesión despois dun número de segundos (definido en Pausa antes de iniciar a sesión) de inactividade na pantalla de inicio de sesión. Isto é útil para terminais de acceso público ou talvez incluso para o uso doméstico.
~
Too many X sessions running.
2007-11-04
Están executándose sesións X de máis.
2007-11-04
Están executándose sesións X de máis.
2007-11-04
Están executándose sesións X de máis.
~
Set positio_n of the window:
2007-11-04
Definir a posició_n da ventá: