Translations by Christian Kirbach
Christian Kirbach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Display ID
|
|
2009-08-25 |
Kennung anzeigen
|
|
4. |
id
|
|
2009-08-25 |
Kennung
|
|
10. |
Unable to establish credentials
|
|
2010-12-26 |
Berechtigungsnachweis konnte nicht eingerichtet werden
|
|
28. |
error initiating conversation with authentication system - %s
|
|
2011-07-01 |
Fehler beim Initialisieren des Austausches mit dem Legitimationssystem - %s
|
|
71. |
Logdir %s does not exist or isn't a directory.
|
|
2010-12-26 |
Protokollordner %s existiert nicht oder ist kein Ordner.
|
|
72. |
Authdir %s does not exist. Aborting.
|
|
2010-12-26 |
Legitimationsordner %s existiert nicht. Abbruch.
|
|
73. |
Authdir %s is not a directory. Aborting.
|
|
2010-12-26 |
Legitimationsordner %s ist kein Ordner. Abbruch.
|
|
74. |
Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting.
|
|
2010-12-26 |
Legitimationsordner %s gehört nicht Benutzer %d und Gruppe %d. Abbruch.
|
|
75. |
Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting.
|
|
2010-12-26 |
Legitimationsordner %s hat falsche Zugriffsrechte %o. Sie sollten %o sein. Abbruch.
|
|
100. |
PolicyKit Authentication Agent
|
|
2009-08-25 |
Legitimationsdienst von PolicyKit
|
|
117. |
The text to use in the label if the user has picked an item
|
|
2009-08-25 |
Der Text wird in der Bezeichnung verwendet, wenn der Benutzer ein Element ausgewählt hat
|
|
118. |
List Visible
|
|
2009-08-25 |
Liste sichtbar
|
|
119. |
Whether or not the chooser list is visible
|
|
2009-08-25 |
Legt fest, ob die Liste des Wählers sichtbar ist
|
|
126. |
Select language and click Log In
|
|
2009-12-04 |
Wählen Sie eine Sprache aus und klicken Sie auf »Anmelden«
|
|
128. |
Computer Name
|
|
2010-12-26 |
Rechnername
|
|
134. |
Panel
|
|
2010-12-26 |
Panel
|
|
142. |
Keyboard layouts
|
|
2010-12-26 |
Tastaturbelegungen
|
|
145. |
Choose a keyboard layout from the full list of available layouts.
|
|
2010-12-26 |
Eine Tastaturbelegung aus der vollständigen Liste der verfügbaren Belegungen wählen
|
|
151. |
The id of the default item
|
|
2009-08-25 |
Die Kennung des voreingestellten Elementes
|
|
153. |
The maximum number of items to keep around in the list
|
|
2011-07-01 |
Die maximale Anzahl der Elemente, die in der Liste vorgehalten werden
|
|
159. |
Banner message text when chooser is empty
|
|
2009-08-25 |
Text der Bannernachricht, wenn der Wähler leer ist
|
|
170. |
Recently selected keyboard layouts
|
|
2010-12-26 |
Zuletzt gewählte Tastaturbelegungen
|
|
175. |
Set to true to disable showing known users in the login window.
|
|
2010-12-26 |
Den Schlüssel auf »wahr« setzen, um die Anzeige bekannter Benutzer im Anmeldefenster zu deaktivieren.
|
|
2009-08-25 |
Den Schlüssel auf wahr setzen, um die Anzeige bekannter Benutzer im Anmeldefenster zu deaktivieren.
|
|
176. |
Set to true to disable showing the restart buttons in the login window.
|
|
2010-12-26 |
Den Schlüssel auf »wahr« setzen, um die Anzeige des Knopfes »Neustart« im Anmeldefenster zu deaktivieren.
|
|
2009-08-25 |
Den Schlüssel auf wahr setzen, um die Anzeige des Knopfes »Neustart« im Anmeldefenster zu deaktivieren.
|
|
177. |
Set to true to enable the background settings manager plugin.
|
|
2010-12-26 |
Den Schlüssel auf »wahr« setzen, um das Plugin für die Verwaltung der Hintergrundeinstellung zu aktivieren.
|
|
2009-08-25 |
Den Schlüssel auf wahr setzen, um das Plugin für die Verwaltung der Hintergrundeinstellung zu aktivieren.
|
|
178. |
Set to true to enable the media-keys settings manager plugin.
|
|
2010-12-26 |
Den Schlüssel auf »wahr« setzen, um das Plugin für die Verwaltung von Medientasten zu aktivieren.
|
|
2009-08-25 |
Den Schlüssel auf wahr setzen, um das Plugin für die Verwaltung von Medientasten zu aktivieren.
|
|
179. |
Set to true to enable the on-screen keyboard.
|
|
2010-12-26 |
Den Schlüssel auf »wahr« setzen, um die Bildschirmtastatur zu aktivieren.
|
|
2009-08-25 |
Den Schlüssel auf wahr setzen, um die Bildschirmtastatur zu aktivieren.
|
|
180. |
Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard settings.
|
|
2010-12-26 |
Den Schlüssel auf »wahr« setzen, um das Plugin zur Verwaltung der Barrierefreiheit für die Tastatur zu aktivieren.
|
|
2009-08-25 |
Den Schlüssel auf wahr setzen, um das Plugin zur Verwaltung der Barrierefreiheit für die Tastatur zu aktivieren.
|
|
181. |
Set to true to enable the screen magnifier.
|
|
2010-12-26 |
Den Schlüssel auf »wahr« setzen, um die Bildschirmlupe zu aktivieren.
|
|
2009-08-25 |
Den Schlüssel auf wahr setzen, um die Bildschirmlupe zu aktivieren.
|
|
182. |
Set to true to enable the screen reader.
|
|
2010-12-26 |
Den Schlüssel auf »wahr« setzen, um den Bildschirmleser zu aktivieren.
|
|
2009-08-25 |
Den Schlüssel auf wahr setzen, um den Bildschirmleser zu aktivieren.
|
|
183. |
Set to true to enable the sound settings manager plugin.
|
|
2010-12-26 |
Den Schlüssel auf »wahr« setzen, um das Plugin für die Verwaltung der Audio-Einstellungen zu aktivieren.
|
|
2009-08-25 |
Den Schlüssel auf wahr setzen, um das Plugin für die Verwaltung der Audio-Einstellungen zu aktivieren.
|
|
184. |
Set to true to enable the xrandr settings manager plugin.
|
|
2009-08-25 |
Den Schlüssel auf wahr setzen, um das Plugin zur Verwaltung der xrandr-Einstellungen zu aktivieren.
|
|
185. |
Set to true to enable the xsettings settings manager plugin.
|
|
2010-12-26 |
Den Schlüssel auf »wahr« setzen, um das Plugin zur Verwaltung der xsettings-Einstellungen zu aktivieren.
|
|
2009-08-25 |
Den Schlüssel auf wahr setzen, um das Plugin zur Verwaltung der xsettings-Einstellungen zu aktivieren.
|
|
186. |
Set to true to show the banner message text.
|
|
2010-12-26 |
Den Schlüssel auf »wahr« setzen, um den Bannertext anzuzeigen.
|
|
188. |
Text banner message to show on the login window when the user chooser is empty, instead of banner_message_text.
|
|
2009-08-25 |
Der an Stelle von »banner_message_text« im Anmeldefenster anzuzeigende Bannertext, wenn der Wähler leer ist.
|
|
190. |
True if the background settings manager plugin is enabled.
|
|
2010-12-26 |
Der Schlüssel ist auf »wahr« gesetzt, wenn das Plugin für die Hintergrundeinstellungsverwaltung aktiviert ist.
|
|
191. |
True if the media-keys settings manager plugin is enabled.
|
|
2010-12-26 |
Der Schlüssel ist auf »wahr« gesetzt, wenn das Plugin für die Verwaltung der Medientasten aktiviert ist.
|
|
192. |
True if the sound settings manager plugin is enabled.
|
|
2010-12-26 |
Der Schlüssel ist auf »wahr« gesetzt, wenn das Plugin für die Audio-Einstellungen aktiviert ist.
|
|
194. |
True if the xsettings settings manager plugin is enabled.
|
|
2010-12-26 |
Der Schlüssel ist auf »wahr« gesetzt, wenn das Plugin für die Verwaltung der xsettings-Einstellungen aktiviert ist.
|
|
197. |
Number of seconds until timer stops
|
|
2010-01-29 |
Anzahl der Sekunden, bevor der Zeitmesser stoppt
|