Translations by svv

svv has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 175 results
~
translator-credits
2009-12-03
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
~
Breaks exisiting package '%s' dependency %s (%s %s)
2009-04-30
Розбиває існуючу залежність пакунка "%s" %s (%s %s)
~
Malicous software can damage your data and take control of your system. The packages below are not authenticated and could therefor be of malicous nature.
2009-04-30
Шкідливе програмне забезпечення може пошкодити ваші дані та захопити контроль над вашою системою. Пакунки, наведені нижче, не є достовірними, а тому можуть мати шкідливу природу.
~
gdebi
2009-04-30
gdebi
~
Breaks exisiting package '%s' dependency %s (%s %s)
2009-04-14
Розбиває існуючу залежність пакунка '%s' %s (%s %s)
~
Malicous software can damage your data and take control of your system. The packages below are not authenticated and could therefor be of malicous nature.
2009-04-14
Підозріле програмне забезпечення може пошкодити ваші дані та отримати контроль над вашою системою. Пакунки, що нижче, не автентифіковані, а тому можуть мати підозріле походження.
1.
usage: %prog [options] filename For a graphical version run gdebi-gtk
2009-04-30
використання: %prog [опції] назва_файла Для графічної версії запустіть gdebi-gtk
2.
Run non-interactive (dangerous!)
2009-04-30
Запустити неінтерактивно (небезпечно!)
3.
Set an APT configuration option
2009-05-15
Встановлення опції настройки APT
4.
Do not show progress information
2009-05-15
Не показувати інформацію про перебіг
2009-04-15
Не показувати прогрес
6.
Use alternative root dir
2009-04-30
Використовувати іншу теку root
7.
gdebi error, file not found: %s
2009-05-15
Помилкаg debi, файл не знайдено: %s
2009-04-30
помилка gdebi, файл не знайдено: %s
8.
Need to be root to install packages
2009-04-30
Потрібно бути root, щоб встановлювати пакунки
9.
Do you want to install the software package? [y/N]:
2009-05-15
Ви бажаєте встановити пакунок програмного забезпечення? [y/N]:
2009-04-15
Ви хочете встановити програмний пакунок? [y/N]
10.
Y
2009-05-15
Y
13.
Software index is broken
2009-04-15
Індекс програм пошкоджений
15.
2009-04-15
16.
<b><big> </big></b>
2009-04-15
<b><big> </big></b>
2009-04-14
<b><big> </big></b>
17.
<b>Maintainer:</b>
2009-04-15
<b>Упорядник:</b>
18.
<b>Priority:</b>
2009-04-15
<b>Пріоритет:</b>
19.
<b>Section:</b>
2009-04-15
<b>Секція:</b>
20.
<b>Size:</b>
2009-04-15
<b>Розмір:</b>
21.
<b>To install the following changes are required:</b>
2009-04-15
<b>Для встановлення потрібні наступні зміни:</b>
22.
<b>Version:</b>
2009-04-15
<b>Версія:</b>
24.
Description
2009-04-30
Опис
25.
Description:
2009-04-30
Опис:
26.
Details
2009-04-30
Подробиці
27.
GPL, see /usr/share/common-licenses/GPL
2009-04-30
GPL, див. /usr/share/common-licenses/GPL
29.
Install and view software packages
2009-04-30
Встановити та оглянути програмні пакунки
30.
Open...
2009-04-30
Відкрити...
31.
Package Installer
2009-04-30
Встановлювач пакунків
2009-04-14
Інсталятор пакунків
32.
Package:
2009-04-30
Пакунок:
33.
Status:
2009-04-30
Стан:
34.
Terminal
2009-04-30
Термінал
35.
_Details
2009-04-30
_Подробиці
36.
_File
2009-04-30
_Файл
37.
_Help
2009-04-30
_Довідка
38.
_Install Package
2009-04-30
_Встановити пакунок
39.
_Refresh
2009-04-30
_Оновити
40.
Software package
2009-04-30
Програмний пакунок
41.
GDebi Package Installer
2009-04-30
Встановлювач пакунків GDebi
42.
Loading...
2009-04-30
Завантаження...
43.
Package Installer - %s
2009-04-30
Встановлювач пакунків - %s
47.
Error:
2009-04-30
Помилка:
48.
Same version is already installed
2009-04-30
Така ж версія вже встановлена