Translations by Jean-Michel Ardantz
Jean-Michel Ardantz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 5 of 5 results | First • Previous • Next • Last |
37. |
<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. When the archive is closed the password will be deleted.</i>
|
|
2006-03-09 |
<i><b>Note :</b> le mot de passe sera utilisé pour chiffrer les fichiers qui seront ajoutés à l'archive, et pour déchiffrer les fichiers que vous extrairez de cette archive. Lorsque l'archive sera refermée le mot de passe sera supprimé.</i>
|
|
64. |
translator-credits
|
|
2006-03-09 |
Mainteneur :
Jean-Michel Ardantz <jmardantz@ifrance.com>
Contributeurs :
Roland Baudin <roland65@free.fr>
Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>
Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
Christophe Bliard <christophe.bliard@trux.info>
|
|
97. |
Do not e_xtract older files
|
|
2006-03-09 |
Ne _pas extraire les fichiers plus anciens
|
|
136. |
Saving archive
|
|
2006-03-09 |
Enregistrement de l'archive
|
|
139. |
Archive:
|
|
2006-03-09 |
Archive :
|