Translations by Adi Roiban
Adi Roiban has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
GNOME Pilot is not installed.
|
|
2010-05-19 |
GNOME Pilot nu este instalat.
|
|
~ |
The contact being shown in the preview pane
|
|
2010-05-19 |
Contactul afișat în panoul de previzualizare
|
|
~ |
Shell Window
|
|
2010-05-19 |
Fereastră shell
|
|
~ |
Source List
|
|
2010-05-19 |
Listă sursă
|
|
~ |
Current View ID
|
|
2010-05-19 |
ID vizualizare curentă
|
|
~ |
Shell Module
|
|
2010-05-19 |
Modul interpretor (shell)
|
|
~ |
Mail browser height
|
|
2010-05-19 |
Înălțime navigator email
|
|
~ |
"Search Folder Editor" window maximize state
|
|
2010-05-19 |
Starea de maximizare a ferestrei „Editor dosar căutare”
|
|
~ |
Shell Sidebar Widget
|
|
2010-05-19 |
Widget bară laterală shell
|
|
~ |
Mail browser width
|
|
2010-05-19 |
Lățime navigator email
|
|
~ |
Previewed Contact
|
|
2010-05-19 |
Contact previzualizat
|
|
~ |
"Filter Editor" window height
|
|
2010-05-19 |
Înălțime fereastră „Editor filtru”
|
|
~ |
Application-wide settings
|
|
2010-05-19 |
Configurări pentru toată aplicația
|
|
~ |
Filename
|
|
2010-05-19 |
Nume fișier
|
|
~ |
Default window Y coordinate
|
|
2010-05-19 |
Coordonată Y fereastră implicită
|
|
~ |
Default height of the mail browser window.
|
|
2010-05-19 |
Înălțimea implicită a ferestrei de navigare mesaje.
|
|
~ |
Toolbar Visible
|
|
2010-05-19 |
Bara de unelte este vizibilă
|
|
~ |
Toolbar Style
|
|
2010-05-19 |
Stil bară de unelte
|
|
~ |
Page Number
|
|
2010-05-19 |
Număr pagină
|
|
~ |
Vertical Position
|
|
2010-05-19 |
Poziție verticală
|
|
~ |
Default maximized state of the mail browser window.
|
|
2010-05-19 |
Starea de maximizare implicită a ferestrei de navigare mesaje.
|
|
~ |
The default X coordinate for the main window.
|
|
2010-05-19 |
Coordonata implicită X pentru fereastra principală.
|
|
~ |
"Search Folder Editor" window height
|
|
2010-05-19 |
Înălțime fereastră „Editor dosar căutare”
|
|
~ |
The registry of address books
|
|
2010-05-19 |
Registrul agendelor
|
|
~ |
Shell View
|
|
2010-05-19 |
Vizualizare shell
|
|
~ |
Create a new all day event
|
|
2010-05-19 |
Creează un eveniment nouă pentru toată ziua
|
|
~ |
Show message preview alongside the message list
|
|
2010-05-19 |
Arată previzualizare mesajului lângă lista de mesaje
|
|
~ |
Are you sure you want to delete this contact?
|
|
2010-05-19 |
Sigur doriți să ștergeți acest contact?
|
|
~ |
If "true", show the task preview pane in the main window.
|
|
2010-05-19 |
Dacă este definit ca „true”, arată panoul de previzualizare sarcini în fereastra principală.
|
|
~ |
Show task preview alongside the task list
|
|
2010-05-19 |
Arată panoul de previzualizare sarcină lângă lista de sarcini
|
|
~ |
Copy the email address to the clipboard
|
|
2010-05-19 |
Copiază adresa de emai în clipboard
|
|
~ |
The filename of the module
|
|
2010-05-19 |
Numele de fișier al modulului
|
|
~ |
Are you sure you want to delete this contact list?
|
|
2010-05-19 |
Sigur doriți să ștergeți această listă de contacte?
|
|
~ |
The default Y coordinate for the main window.
|
|
2010-05-19 |
Coordonata implicită Y pentru fereastra principală.
|
|
~ |
Please enter a descriptive name for this account in the space below.
This name will be used for display purposes only.
|
|
2010-05-19 |
Introduceți în spațiul de mai jos un nume descriptiv pentru acest cont.
Acest nume va fi utilizat doar pentru afișare.
|
|
~ |
Shell Settings
|
|
2010-05-19 |
Configurări shell
|
|
~ |
Subject or Addresses contain
|
|
2010-05-19 |
Subiectul sau adresele conțin
|
|
~ |
If "true", show the memo preview pane in the main window.
|
|
2010-05-19 |
Dacă este definit ca „true”, arată panoul de previzualizare notițe în fereastra principală.
|
|
~ |
Default window X coordinate
|
|
2010-05-19 |
Coordonată X fereastră implicită
|
|
~ |
Default width of the mail browser window.
|
|
2010-05-19 |
Lățimea implicită a ferestrei de navigare mesaje.
|
|
~ |
"Search Folder Editor" window width
|
|
2010-05-19 |
Lățime fereastră „Editor dosar căutare”
|
|
~ |
Show Deleted
|
|
2010-05-19 |
Arată șterse
|
|
~ |
Shell
|
|
2010-05-19 |
Interpretor (shell)
|
|
~ |
Mar_k as Incomplete
|
|
2010-05-19 |
_Marchează ca incomplet
|
|
~ |
Show task preview below the task list
|
|
2010-05-19 |
Arată panoul de previzualizare sarcină sub lista de sarcini
|
|
~ |
end of appointment
|
|
2010-05-19 |
sfârșitul întâlnirii
|
|
~ |
Show deleted messages
|
|
2010-05-19 |
Arată mesajele șterse
|
|
~ |
"Filter Editor" window width
|
|
2010-05-19 |
Lățime fereastră „Editor filtru”
|
|
~ |
The EShell singleton
|
|
2010-05-19 |
Singletonul EShell
|
|
~ |
Print the selected memo
|
|
2010-05-19 |
Tipărește notița selectată
|