Translations by Duarte Loreto
Duarte Loreto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
The Exchange account will be disabled when you quit Evolution
|
|
2010-05-23 |
A conta Exchange será desactivada quando terminar o Evolution
|
|
~ |
Could not access Active Directory
|
|
2009-07-07 |
Incapaz de aceder ao Active Directory
|
|
~ |
The specified type is not supported in this storage
|
|
2009-07-07 |
O tipo especificado não é suportado neste armazenamento
|
|
~ |
You cannot make yourself your own delegate
|
|
2009-07-07 |
Não se pode tornar um delegado de si próprio
|
|
~ |
Remove the delegate %s?
|
|
2009-07-07 |
Remover a delegação a %s?
|
|
~ |
Calendar
|
|
2009-07-07 |
Calendário
|
|
~ |
%s's Folders
|
|
2009-07-07 |
Pastas do(a) %s
|
|
~ |
Delegate To:
|
|
2009-07-07 |
Delegar A:
|
|
~ |
Permissions for %s
|
|
2009-07-07 |
Permissões para %s
|
|
~ |
The Exchange account will be removed when you quit Evolution
|
|
2009-07-07 |
A conta Exchange será removida quando terminar o Evolution
|
|
~ |
Tasks
|
|
2009-07-07 |
Tarefas
|
|
~ |
Contacts
|
|
2009-07-07 |
Contactos
|
|
~ |
Global Address List
|
|
2009-07-07 |
Lista de Endereços Global
|
|
~ |
Personal Folders
|
|
2009-07-07 |
Pastas Pessoais
|
|
~ |
Delegate To
|
|
2009-07-07 |
Delegar A
|
|
~ |
Unknown error
|
|
2009-07-07 |
Erro desconhecido
|
|
~ |
This operation cannot be performed in off-line mode
|
|
2009-07-07 |
Esta operação não pode ser realizada em modo desligado
|
|
~ |
Cannot create a folder with that name
|
|
2009-07-07 |
Incapaz de criar uma pasta com esse nome
|
|
~ |
The specified folder cannot be modified or removed
|
|
2009-07-07 |
A pasta especificada não pode ser alterada ou removida
|
|
~ |
A folder with the same name already exists
|
|
2009-07-07 |
Já existe uma pasta com o mesmo nome
|
|
~ |
Unsubscribe from "%s"
|
|
2009-07-07 |
Remover a subscrição de "%s"
|
|
~ |
Publishing Author
|
|
2009-07-07 |
Autor de Publicação
|
|
~ |
Custom
|
|
2009-07-07 |
Personalizado
|
|
~ |
Non-editing Author
|
|
2009-07-07 |
Autor que não edita
|
|
~ |
Select User
|
|
2009-07-07 |
Seleccionar o Utilizador
|
|
~ |
Enter password for %s
|
|
2009-07-07 |
Introduza a senha para %s
|
|
~ |
All Public Folders
|
|
2009-07-07 |
Todas as Pastas Públicas
|
|
~ |
Favorite Public Folders
|
|
2009-07-07 |
Pastas Públicas Favoritas
|
|
~ |
Cannot make a folder a child of one of its descendants
|
|
2009-07-07 |
Incapaz de fazer uma pasta filha de uma das suas descendentes
|
|
~ |
Please select a user.
|
|
2009-07-07 |
Seleccione um utilizador.
|
|
~ |
Could not find self in Active Directory
|
|
2009-07-07 |
Incapaz de encontrar próprio no Active Directory
|
|
~ |
Operation not supported
|
|
2009-07-07 |
Operação não suportada
|
|
~ |
Function not implemented in this storage
|
|
2009-07-07 |
Função não implementada neste armazenamento
|
|
~ |
The specified folder was not found
|
|
2009-07-07 |
A pasta especificada não foi encontrada
|
|
~ |
The folder is not empty
|
|
2009-07-07 |
A pasta não está vazia
|
|
~ |
Not enough space to create the folder
|
|
2009-07-07 |
O espaço livre no disco é insuficiente para criar a pasta
|
|
~ |
I/O error
|
|
2009-07-07 |
Erro I/O
|
|
~ |
The specified folder type is not valid
|
|
2009-07-07 |
o tipo de pasta especificado é inválido
|
|
~ |
No error
|
|
2009-07-07 |
Nenhum erro
|
|
~ |
_User:
|
|
2009-07-07 |
_Utilizador:
|
|
~ |
_Folder Name:
|
|
2009-07-07 |
Nome da _Pasta:
|
|
~ |
_Account:
|
|
2009-07-07 |
Cont_a:
|
|
~ |
Really unsubscribe from folder "%s"?
|
|
2009-07-07 |
Realmente remover a subscrição da pasta "%s"?
|
|
~ |
Author
|
|
2009-07-07 |
Autor
|
|
~ |
Editor
|
|
2009-07-07 |
Editor
|
|
~ |
Owner
|
|
2009-07-07 |
Dono
|
|
~ |
Contributor
|
|
2009-07-07 |
Contribuinte
|
|
~ |
Reviewer
|
|
2009-07-07 |
Revisor
|
|
~ |
Publishing Editor
|
|
2009-07-07 |
Editor de Publicação
|
|
~ |
Enter password
|
|
2009-07-07 |
Introduza a senha
|