Browsing Macedonian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
110 of 629 results
1.
Empathy
Empathy
Translated and reviewed by Dejan Angelov on 2010-10-23
Located in ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
2.
Empathy IM Client
(no translation yet)
Located in ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
3.
IM Client
Клиент за инстант пораки
Translated by Ken VanDine on 2012-01-19
| msgid "Client:"
Located in ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
4.
Send and receive messages
(no translation yet)
Located in ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
5.
Always open a separate chat window for new chats.
Секогаш отворај нов прозорец за новите разговори.
Translated by Јован Наумовски on 2009-07-10
Located in ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:21
6.
Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group chat.
Знак кој ќе се додава после прекарот кога ќе се користи довршување на прекари (со tab) во групен разговор
Translated by Јован Наумовски on 2009-07-10
Located in ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:77
7.
Chat window theme
Тема на прозорецот за разговор
Translated by Јован Наумовски on 2009-07-10
Located in ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:60
8.
Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl).
Листа разделена со запирка на јазици кои ќе се користат кај проверката на правопис (пр. en, fr, nl).
Translated by Јован Наумовски on 2009-07-10
Located in ../data/empathy.schemas.in.h:4
9.
Compact contact list
Компактна листа на контакти
Translated by Јован Наумовски on 2009-07-10
Located in ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:20
10.
Connection managers should be used
Треба да се користат менаџери на врски
Translated by Ken VanDine on 2012-01-19
| msgid "NetworkManager should be used"
Located in ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:1
110 of 629 results

This translation is managed by Ubuntu Macedonian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Dejan Angelov, Ken VanDine, Јован Наумовски.