Translations by Alexander Rødseth
Alexander Rødseth has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Path of the directory ELinks will read and write its
config and runtime state files to instead of ~/.elinks.
If the path does not begin with a '/' it is assumed to be
relative to your HOME directory.
|
|
2006-04-24 |
Sti til mappen ELinks vil lese og skrive sin
konfigurasjon og sin status ved kjøring istedenfor
~/.elinks. Dersom stien ikke begynner med '/' så antas
det at den er relativ til hjemmeområdet ditt ($HOME).
|
|
~ |
Print a configuration file with options set to the built-in
defaults to stdout.
|
|
2006-04-24 |
Send en konfigruasjonsfil med alle standardvalg som utdata
|
|
~ |
Name of the configuration file that all configuration
options will be read from and written to. It should be
relative to config-dir.
|
|
2006-04-24 |
Navn på konfigurasjonsfilen som alle konfigurasjonsvalg
vil bli lest fra og skrevet til. Den bør være relativ
til konfigurasjonsområdet.
|
|
~ |
Used internally when opening ELinks instances in new windows.
The ID maps to information that will be used when creating the
new instance. You don't want to use it.
|
|
2006-04-24 |
Brukt internt ved åpning av ELinks-instanser i nye vinduer.
ID-en korresponderer til informasjon som vil bli brukt ved
oprettelse av nye instanser. Du vil neppe bruke dette.
|
|
~ |
Restricts ELinks so it can run on an anonymous account.
Local file browsing, downloads, and modification of options
will be disabled. Execution of viewers is allowed, but entries
in the association table can't be added or modified.
|
|
2006-04-24 |
Begrens ELinks, slik at den brukes på en anonym brukerkonto.
Lokal filvisning, nedlastning og tukling med instillinger
vil bli avslått. Kjøring av filvisere er tillatt, men ikke endringer
i tabellen over filassosiasjoner.
|
|
~ |
When saving bookmarks also store whether folders are
expanded or not, so the look of the bookmark dialog is
kept across ELinks sessions. If disabled all folders will
appear unexpanded next time ELinks is run.
|
|
2006-04-24 |
Ved lagring av bokmerker, husk da på om mapper
skal vises eller ikke, slik at bokmerkevinduet ser
likt ut over flere ELinks-økter. Dersom dette blir
slått av, kan det se rotete ut et annen gang.
|
|
~ |
Automatically save a snapshot of all tabs periodically.
This will periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate folder
for recovery after a crash.
This feature requires bookmark support.
|
|
2006-04-24 |
Lagre automatisk øyeblikksbilder av alle åpne arfaner,
i alle terminaler, i en mappe. Dermed kan økten lett kan gjenoprettes ved et heng.
Disse bokmerkene vil jevnlig lagres i en separat mappe.
|
|
~ |
Format string for the digital clock. See the strftime(3)
manpage for details.
|
|
2006-04-24 |
Formatteringstekst for den digitale klokken. Se manualsiden til strftime(3) for detaljer.
|
|
~ |
Enable LEDs.
These visual indicators will inform you about various states.
|
|
2006-04-24 |
Aktiver indikatorlys på tastaturet.
Disse indikatorene vil informere deg fortløpende om tingenes tilstand.
|
|
2. |
Info
|
|
2006-04-24 |
Info om
|
|
3. |
Press space to expand this folder.
|
|
2006-04-24 |
Trykk mellomrom for å se denne mappen
|
|
5. |
Sorry, but the item "%s" cannot be deleted.
|
|
2006-04-24 |
Har du sett, elementet "%s" kan ikke slettes
|
|
6. |
Sorry, but the item "%s" is being used by something else.
|
|
2006-04-24 |
Har du sett, elementet "%s" er i bruk av noe annet.
|
|
7. |
Sorry, but the folder "%s" cannot be deleted.
|
|
2006-04-24 |
Har du sett, mappen "%s" kan ikke slettes.
|
|
8. |
Sorry, but the folder "%s" is being used by something else.
|
|
2006-04-24 |
Har du sett, mappen "%s" er i bruk av noe annet.
|
|
12. |
Delete the folder "%s" and its content?
|
|
2006-04-24 |
Slett selve mappen og innholdet i mappen "%s"?
|
|
14. |
Delete "%s"?
%s
|
|
2006-04-24 |
Slett "%s"?
%s
|
|
15. |
Clear all items
|
|
2006-04-24 |
Blank ut alle elementer
|
|
21. |
Search string '%s' not found
|
|
2006-04-24 |
Fant ikke '%s' ved søk
|
|
25. |
Number should be in the range from %d to %d.
|
|
2006-04-24 |
Nummeret bør være mellom %d og %d
|
|
27. |
Empty string not allowed
|
|
2006-04-24 |
Må ha noe tekst
|
|
32. |
Whether to display a digital clock in the status bar.
|
|
2006-04-24 |
Om digital klokek skal vises i statuslinjen
|
|
41. |
read_bookmarks_xbel(): Error in XML_ParserCreate()
|
|
2006-04-24 |
read_bookmarks_xbel(): Feil i XML_ParserCreate()
|
|
42. |
read_bookmarks_xbel(): Error reading %s
|
|
2006-04-24 |
read_bookmarks_xbel(): Feil ved lesing av %s
|
|
43. |
Parse error while processing XBEL bookmarks in %s at line %d column %d:
%s
|
|
2006-04-24 |
Tolkningsfeil ved prosessering av bokmerker (i XBEL-formatet) i %s, linje %d, kolonne %d:
%s
|
|
53. |
Periodic snapshotting
|
|
2006-04-24 |
Husk på hvor vi er med jevne mellomrom
|
|
55. |
Title
|
|
2006-04-24 |
Overskrift
|
|
56. |
URL
|
|
2006-04-24 |
Nettadresse
|
|
57. |
Sorry, but the bookmark "%s" cannot be deleted.
|
|
2006-04-24 |
Har du sett, bokmerket "%s" kan ikke slettes
|
|
58. |
Sorry, but the bookmark "%s" is being used by something else.
|
|
2006-04-24 |
Har du sett, bokmerket "%s" er i bruk av noe annet.
|
|
61. |
Delete the folder "%s" and all bookmarks in it?
|
|
2006-04-24 |
Fjerne mappen "%s", med alle tilhørende bokmerker?
|
|
63. |
Delete this bookmark?
|
|
2006-04-24 |
Fjern dette bokmerket?
|
|
77. |
Add se~parator
|
|
2006-04-24 |
Legg til sk~illelinje
|
|
81. |
Clear
|
|
2006-04-24 |
~Blank ut
|
|
90. |
Redirect
|
|
2006-04-24 |
Omdiriger
|
|
101. |
ID
|
|
2006-04-24 |
ID
|
|
103. |
Sorry, but cache entry "%s" cannot be deleted.
|
|
2006-04-24 |
Har du sett, mellomlagerinnskrivningen "%s" kan ikke slettes.
|
|
104. |
Sorry, but cache entry "%s" is being used by something else.
|
|
2006-04-24 |
Har du sett, mellomlagerinnskrivningen "%s" er brukt av noe annet.
|
|
108. |
Delete this cache entry?
|
|
2006-04-24 |
Fjern denne mellomlagerinsnkrivning?
|
|
257. |
Cannot parse option %s: %s
|
|
2006-04-24 |
Kan ikke tolke valget %s: %s
|
|
258. |
Unknown option %s
|
|
2006-04-24 |
Uant valg %s
|
|
259. |
Parameter expected
|
|
2006-04-24 |
Trenger parameter
|
|
260. |
Too many parameters
|
|
2006-04-24 |
For mange parametere
|
|
262. |
Host not found
|
|
2006-04-24 |
Fant ikke vert
|
|
268. |
Remote method not supported
|
|
2006-04-24 |
Fjernmetode støttes ikke
|
|
270. |
Template option folder
|
|
2006-04-24 |
Mappe med maler for valg
|
|
271. |
(default: %ld)
|
|
2006-04-24 |
(forvalgt: %ld)
|
|
272. |
(default: "%s")
|
|
2006-04-24 |
(forvalgt: "%s")
|
|
273. |
(alias for %s)
|
|
2006-04-24 |
(dekknavn for %s)
|
|
274. |
(default: %s)
|
|
2006-04-24 |
(forvalgt: %s)
|