Translations by Jose Herran

Jose Herran has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

141 of 41 results
1188.
Verify certificates
2006-04-17
Verificar certificados
1190.
Client Certificates
2006-04-17
Certificados Cientes
1223.
Only local connections are permitted
2006-04-17
Sólo se permiten las conexiones locales
1224.
No host in the specified IP family was found
2006-04-17
No se ha encontrado el host en la familia de IP especificada
1225.
Error while decoding file. This might be caused by the encoded file being corrupt.
2006-04-17
Error decodificando fichero. Esto puede ser causado porque el fichero codificado puede estar corrupto.
1226.
This URL contains a protocol not yet known by ELinks. You can configure an external handler for it through the options system.
2006-04-17
Esta URL contiene un protocolo no conocido por ELinks. Puede configurar un manejador externo a través de las opciones del sistema.
1227.
This URL contains a protocol that is not natively known by ELinks which means that ELinks relies on external programs for handling it. Downloading URLs using external programs is not supported.
2006-04-17
Esta URL contiene un protocolo que no es nativo en ELinks esto significa que ELinks necesita un programa externo para soportarlo. Descargar URLs usando programas externos no esta soportado.
1232.
CGI script not in CGI path
2006-04-17
El Script CGI no se encuentra en el path CGI
1247.
No such article
2006-04-17
No existe el artículo
1248.
Transfer failed
2006-04-17
Transferencia fallida
1250.
Access to server denied
2006-04-17
Acceso denegado al servidor
1347.
Download complete: %s
2006-04-17
Descarga completa: %s
1382.
Show ~header
2006-04-17
Nostrar ~encabezado
1458.
Default news server
2006-04-17
Servidor de grupos de noticas por defecto
1485.
Credentials
2006-04-17
Credenciales
1486.
Credentials file passed to smbclient via -A option.
2006-04-17
Fichero de Credenciales enviados a smbclient con la opción -A.
1487.
User protocols
2006-04-17
Protocolos de usuario
1492.
No program specified for protocol %s.
2006-04-17
No hay un programa especificado para el protocolo %s.
1511.
Could not create file '%s': %s
2006-04-17
No se puede crear el fichero '%s': %s
1512.
Error downloading %s: %s
2006-04-17
Error descargando %s: %s
1513.
'%s' is a directory.
2006-04-17
'%s' es un directorio.
1515.
This file already exists: %s The alternative filename is: %s
2006-04-17
Este fichero ya existe: %s El nombre alternativo para el fichero es: %s
1516.
Sa~ve under the alternative name
2006-04-17
~Guardar con el nombre alternativo
1517.
~Overwrite the original file
2006-04-17
~Sobreescribir el archivo original
1518.
~Resume download of the original file
2006-04-17
~Resumir descarga del fichero original
1525.
~Open
2006-04-17
~Abrir
1530.
Welcome to ELinks! Press ESC for menu. Documentation is available in Help menu.
2006-04-17
Welcome to ELinks! Pulse ESC para el menú. La documentación esta disponible en el menú Ayuda.
1533.
The form data you are about to post might be incomplete. Do you want to post to URL %s?
2006-04-17
El formulario que usted va a enviar puede estar incompleto. Desea enviarlo a la URL %s?
1536.
Bad terminal size: %d, %d
2006-04-17
Tamaño de terminal incorrecto: %d, %d
1537.
Warning: terminal name contains illicit chars.
2006-04-17
Advertencia: el nombre del terminal contiene caracteres erroneos.
1538.
Failed to create session.
2006-04-17
Fallo al crear la sesión.
1539.
Bad event %d
2006-04-17
Evento %d erroneo
1540.
Could not read event: %d (%s)
2006-04-17
No se pudo leer el evento: %d (%s)
1541.
Too many bytes read from the itrm!
2006-04-17
Demasiados bytes leidos desde itrm!
1558.
Could not load file %s: %s
2006-04-17
No se pudo cargar el fichero %s: %s
2006-04-17
No se puedo cargar el fichero %s: %s
1571.
press %s to navigate
2006-04-17
pulsar %s para navegar
1572.
press %s to edit
2006-04-17
pulsar %s para editar
1573.
press %s to submit to %s
2006-04-17
pulsar %s para enviar a %s
1604.
Could not compile regular expression '%s'
2006-04-17
No se pudo compilar la expresión regular '%s'
1605.
No further matches for '%s'.
2006-04-17
No existen más coincidencias para '%s'.