Translations by Julien Cristau

Julien Cristau has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1220 results
~
By default, the tool creates a new version number suitable for local changes, such that the new package will be greater than the current one, but lesser than any future, official Debian packages. With
2008-10-02
Par défaut, cet outil crée un numéro de version convenable pour les changements locaux, de manière à ce que le nouveau paquet soit considéré plus récent que le paquet courant, mais moins récent que tout futur paquet Debian officiel. Avec
~
--debug
2008-10-02
--debug
~
-v <replaceable class="parameter">version</replaceable>
2008-10-02
-v <replaceable class="parameter">version</replaceable>
~
, the version number can be specified directly. On the other hand, the
2008-10-02
, le numéro de version peut être spécifié directement. D'un autre côté, l'option
~
B<debcommit> generates a commit message based on new text in B<debian/changelog>, and commits the change to a package's repository. It must be run in a working copy for the package. Supported version control systems are: B<cvs>, B<git>, B<hg> (mercurial), B<svk>, B<svn> (subversion), B<baz>, B<bzr>, B<tla> (arch).
2008-10-02
debcommit génère un message de commit basé sur le nouveau texte dans le fichier B<debian/changelog>, et commite le changement d'un paquet dans un dépôt B<cvs>, B<git>, B<hg> (mercurial), B<svk>, B<svn> (subversion), B<baz>, B<bzr>, B<tla> (arch).
~
to <citerefentry> <refentrytitle>dpkg-deb</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry>.
2008-10-02
à <citerefentry> <refentrytitle>dpkg-deb</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry>.
~
-c
2008-10-02
-c
~
simply calculates the new version number but does not generate a new package.
2008-10-02
se contente de calculer le nouveau numéro de version mais ne génère pas de nouveau paquet.
~
Only calculate and display the new version number which would be used; do not build a new .deb file. Cannot be used in conjunction with
2008-10-02
Se contente de calculer et d'afficher le nouveau numéro de version qui serait utilisé ; ne pas construire de nouveau paquet .deb. Ne peut pas être utilisé en même temps que
~
-V
2008-10-02
-V
~
.
2008-10-02
.
~
This is a command line interface to the bug tracking system, intended mainly for use by developers. It lets the BTS be manipulated using simple commands that can be run at the prompt or in a script, does various sanity checks on the input, and constructs and sends a mail to the BTS control address for you.
2008-10-02
Ceci est une interface au système de suivi de bogues en ligne de commande, principalement destinée à l'usage des développeurs. Elle permet de manipuler le BTS via de simples commandes pouvant être lancées depuis une invite de commandes ou depuis un script, effectue diverses vérifications de la validité des données entrées, afin de créer et d'envoyer pour vous un courriel à l'adresse de contrôle du BTS.
~
-k <replaceable class="parameter">hook</replaceable>
2008-10-02
-k <replaceable class="parameter">crochet</replaceable>
~
for each rule. Thus, suitable rules might be `s/^/0./' to prepend `0.' to the version number and `s/_/./' to change underscores into periods. Note that the I<rules> string may not contain commas; this should not be a problem.
2008-10-02
pour chaque règle. Ainsi, la règle « s/^/0./ » permet d'ajouter « 0. » au numéro de version et « s/_/./ » pour changer les « underscore » en point. Notez que la chaîne de caractères I<rules> ne doit pas contenir de virgule ; ceci ne devrait pas être un problème.
~
, a hook script may be specified, which is run on the unpacked binary packages just before it is repacked. If you want to write changelog entries from within the hook, use '<command>dch -a -- <replaceable class="parameter">your message</replaceable></command>'. (Alternatively, do not give a changelog entry on the <command>&dhcommand;</command> command line and <command>dch</command> will be called automatically.) The hook command must be placed in quotes if it has more than one word; it is called via <command>sh -c</command>.
2008-10-02
, un script crochet (« hook ») peut être précisé, alors lancé sur les paquets binaires dépaquetés juste avant d'être réempaqueté. Si vous voulez écrire les entrées du fichier changelog avec ce script, utilisez la commande « <command>dch -a -- <replaceable class="parameter">votre message</replaceable></command> ». (Alternativement, vous pouvez ne pas spécifier l'entrée du changelog dans la ligne de commande <command>&dhcommand;</command>, <command>dch</command> sera alors appelé automatiquement.) La commande crochet doit être placée entre guillemets s'il y a plus d'un mot ; elle est appelée avec la commande <command>sh -c</command>.
~
-h
2008-10-02
-h
~
--calculate-only
2008-10-02
--calculate-only
~
Normally the exit value will be 0 if no differences are reported and 1 if any are reported. If there is some fatal error, the exit code will be non-zero, and will depend upon the type of error encountered: if it was an external error, then it will be the exit code of that program, else it should be 255.
2008-10-02
Normalement, la valeur de retour est 0 si aucune différence n'a été trouvée et 1 en cas de différence. Dans le cas d'un erreur fatale, la valeur de retour ne sera pas nulle et dépendra du type d'erreur : s'il s'agit d'une erreur externe, alors la valeur renvoyée est celle du programme, sinon ce sera 255.
~
B<debcommit> generates a commit message based on new text in B<debian/changelog>, and commits the change to a package's repository. It must be run in a working copy for the package. Supported version control systems are: B<cvs>, B<git>, B<hg> (mercurial), B<svk>, B<svn> (subversion), B<baz>, B<bzr>, B<tla> (arch).
2008-10-02
debcommit génère un message de commit basé sur le nouveau texte dans le fichier B<debian/changelog>, et commite le changement d'un paquet dans un dépôt B<cvs>, B<git>, B<hg> (mercurial), B<svk>, B<svn> (subversion), B<baz>, B<bzr>, B<tla> (arch).
~
Currently supported source code file types are I<.tar.gz>, I<.tar.bz2>, I<.tar.Z>, I<.tgz>, I<.tar> and I<.zip> archives. Also supported are already unpacked source code archives; simply give the path of the source code directory. Supported patch file types are B<gzip>-compressed, B<bzip2>-compressed and uncompressed patch files. The file types are identified by the file names, so they must use the standard suffixes.
2008-10-02
Les types de fichier gérés pour le code source sont les archives I<.tar.gz>, I<.tar.bz2>, I<.tar.Z>, I<.tgz>, I<.tar> et I<.zip>. Les archives de code source non compressées sont également gérées, il suffit dans ce cas de donner le nom du répertoire du code source. Les types de fichier pour les rustines sont les fichiers soit non compressés, soit compressés avec B<gzip> ou B<bzip2>. Le type de fichier est identifié par le nom du fichier, qui doit donc utiliser un suffixe standard.
~
B<dget> [I<options>] I<URL>
2008-10-02
B<dget> [I<options>] I<URL>
~
-D
2008-10-02
-D
~
Options may be specified after the "bugs" command in addition to or instead of options at the start of the command line: recognised options at his point are: -o/--offline/--online, --mbox, --mailreader and --[no-]cache. These are described earlier in this manpage. If either the -o or --offline option is used, or there is already an up-to-date copy in the local cache, the cached version will be used.
2008-10-02
Options pouvant être spécifiées après la commande « bugs » en plus ou à la place des options au début de la ligne de commande. Les options reconnues pour l'instant sont : -f/--offline/--online, --mbox, --mailreader et --[no-]cache. Celles-ci sont expliquées plus haut dans cette page de manuel. Si -o ou --offline est utilisée, ou s'il y a déjà une copie à jour dans le cache local, les versions mises en cache vont être utilisées.
~
B<popbugs(1)>
2008-10-02
B<popbugs(1)>
~
, the version number can be specified directly. On the other hand, the
2008-10-02
, le numéro de version peut être spécifié directement. D'un autre côté, l'option
~
-v
2008-10-02
-v
~
Patrick Schoenfeld <schoenfeld@in-medias-res.com>
2008-10-02
Patrick Schoenfeld <schoenfeld@in-medias-res.com>
~
Options may be specified after the "bugs" command in addition to or instead of options at the start of the command line: recognised options at his point are: -o/--offline/--online, --mbox, --mailreader and --[no-]cache. These are described earlier in this manpage. If either the -o or --offline option is used, or there is already an up-to-date copy in the local cache, the cached version will be used.
2008-10-02
Options pouvant être spécifiées après la commande « bugs » en plus ou à la place des options au début de la ligne de commande. Les options reconnues pour l'instant sont : -f/--offline/--online, --mbox, --mailreader et --[no-]cache. Celles-ci sont expliquées plus haut dans cette page de manuel. Si -o ou --offline est utilisée, ou s'il y a déjà une copie à jour dans le cache local, les versions mises en cache vont être utilisées.
~
Pass
2008-10-02
Passer
~
With
2008-10-02
Avec
1.
ANNOTATE-OUTPUT
2008-10-02
ANNOTATE-OUTPUT
2.
Debian Utilities
2008-10-02
Utilitaires Debian
3.
DEBIAN
2008-10-02
DEBIAN
4.
NAME
2008-10-02
NOM
5.
annotate-output - annotate program output with time and stream
2008-10-02
annotate-output - Annoter la sortie d'un programme avec la date et les flux
6.
SYNOPSIS
2008-10-02
SYNOPSIS
7.
B<annotate-output> I<program> [I<args> ...]
2008-10-02
B<annotate-output> I<programme> [I<paramètres> ...]
8.
DESCRIPTION
2008-10-02
DESCRIPTION
9.
B<annotate-output> will execute the specified program, while prepending every line with the current time and O for stdout and E for stderr.
2008-10-02
B<annotate-output> va lancer le programme spécifié en ajoutant au début de chaque ligne l'heure courante ainsi qu'un O pour la sortie standard (« stdout ») et un E pour la sortie d'erreur (« stderr »).
2008-10-02
B<annotate-output> va lancer le programme spécifié en ajoutant au début de chaque ligne l'heure courante ainsi qu'un O pour la sortie standard (« stdout ») et un E pour la sortie d'erreur (« stderr »).
10.
EXAMPLE
2008-10-02
EXEMPLE
11.
$ annotate-output make 21:41:21 I: Started make 21:41:21 O: gcc -Wall program.c 21:43:18 E: program.c: Couldn't compile, and took me ages to find out 21:43:19 E: collect2: ld returned 1 exit status 21:43:19 E: make: *** [all] Error 1 21:43:19 I: Finished with exitcode 2
2008-10-02
$ annotate-output make 21:41:21 I: make démarré 21:41:21 O: gcc -Wall programme.c 21:43:18 E: programme.c: n'a pas compilé et durée de diagnostic dépassée 21:43:19 E: collect2: ld a retourné un code de sortie 1 21:43:19 E: make: *** [all] Erreur 1 21:43:19 I: terminé avec un code de sortie 2
12.
BUGS
2008-10-02
BOGUES
13.
Since stdout and stderr are processed in parallel, it can happen that some lines received on stdout will show up before later-printed stderr lines (and vice-versa).
2008-10-02
Puisque stdout et stderr sont traitées en parallèle, il peut arriver que quelques lignes reçues sur stdout soient affichées avant des lignes de stderr (et inversement).
14.
This is unfortunately very hard to fix with the current annotation strategy. A fix would involve switching to PTRACE'ing the process. Giving nice a (much) higher priority over the executed program could however cause this behaviour to show up less frequently.
2008-10-02
Ceci est malheureusement très difficile à corriger avec la stratégie d'annotation choisie. Une solution serait de passer à un suivi via PTRACE. Donner à nice une (bien) plus grande priorité par rapport au programme exécuté pourrait cependant éviter que ce comportement n'arrive trop fréquemment.
15.
The program does not work as well when the output is not linewise. In particular, when an interactive program asks for input, the question might not be shown until after you have answered it. This will give the impression that the annotated program has hung, while it has not.
2008-10-02
Ce programme ne fonctionne pas non plus très bien si la sortie n'est pas faite ligne par ligne. En particulier, quand un programme interactif attend une entrée, la question peut ne pas être affichée tant que vous n'y avez pas répondu. Ceci peut donner l'impression que le programme ainsi lancé a gelé, alors que ce n'est pas le cas.
16.
B<annotate-output> does not currently accept any command-line options, so --help, --version, and that kind of stuff do not currently work (unless you install /usr/bin/--help ;) ).
2008-10-02
B<annotate-output> n'accepte pas d'option sur la ligne de commande pour l'instant, donc --help, --version et ce genre de choses ne fonctionnent pas pour l'instant (à moins d'installer /usr/bin/--help).
17.
TODO
2008-10-02
À FAIRE
18.
Accept --help, --version command-line options.
2008-10-02
Accepter les options --help et --version.
19.
Get rich with this very sophisticated piece of bash.
2008-10-02
Devenir riche avec ce morceau de bash très sophistiqué.