Translations by Diogo Baeder

Diogo Baeder has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

122 of 22 results
11.
The applet's entry width in number of characters
2008-09-15
A largura de entrada do applet em quantidade de caracteres
86.
<i>Empty history</i>
2008-09-15
Histórico vazio
89.
<big><b>Login for %s</b></big>
2008-09-15
Login para %s
104.
From <i>%s</i>
2008-09-15
De <i>%s</i>
109.
Beagle daemon is not running.
2008-09-15
Daemon Beagle não está em execução.
151.
You will be automatically logged out in %s second.
You will be automatically logged out in %s seconds.
2008-09-15
Você será automaticamente desconectado em %s segundo.
Você será automaticamente desconectado em %s segundos.
168.
Google Code Search
2008-09-15
Pesquisa de Código do Google
170.
View <i>%(name)s</i> at <b>Google Code Search</b>
2008-09-15
Visualizar <i>%(name)s</i> na <b>Pesquisa de Código do Google</b>
210.
You can configure in which language the results should be.
2008-09-15
Você pode configurar em que idioma devem ser os resultados.
288.
Failed to post update to %(domain)s. Please make sure that: • Your internet connection is working • You can connect to <i>http://%(domain)s</i> in your web browser • Your credentials in the preferences are correct
2008-09-15
Falha ao enviar a atualização para %(domain)s. Por favor, certifique-se de que: • A sua conexão de Internet está funcionando • Você pode se conectar a <i>http://%(domain)s</i> no seu navegador Web • Suas credenciais nas preferências estão corretas
290.
Error posting to %s
2008-09-15
Erro enviando para %s
291.
<small>(%(remain)s)</small> Post <i>"%(msg)s"</i>
2008-09-15
<small>(%(remain)s)</small> Post <i>"%(msg)s"</i>
292.
Update your %s account with the message: <i>%s</i>
2008-09-15
Atualize sua conta %s com a mensagem: <i>%s</i>
294.
Post updates to your Twitter account
2008-09-15
Enviar atualizações para sua conta Twitter
295.
identi.ca
2008-09-15
identi.ca
296.
Post updates to your identi.ca account
2008-09-15
Enviar atualizações para sua conta identi.ca
304.
As you type, Wikipedia will offer suggestions.
2008-09-15
Na medida em que você digita a Wikipedia irá oferecer sugestões.
305.
Wikipedia Suggest settings
2008-09-15
Ajuste do Wikipedia Suggest
306.
Choose the language you want to use or enter the code of your language manually
2008-09-15
Escolha o idioma que você deseja utilizar ou insira manualmente o código de seu idioma
311.
Search <b>Yahoo!</b> for <i>%(name)s</i>
2008-09-15
Pesquisar no <b>Yahoo!</b> por <i>%(name)s</i>
313.
Provides suggestions for queries related to the submitted query
2008-09-15
Oferece sugestões para consultas relacionadas à consulta enviada
352.
Extension could not be installed due to a problem with the provided file
2008-09-15
A extensão não pôde ser instalada devido a um problema com o arquivo provido