|
173.
|
|
|
With some keyboard layouts, AltGr is a modifier key used to input some characters, primarily ones that are unusual for the language of the keyboard layout, such as foreign currency symbols and accented letters. These are often printed as an extra symbol on keys.
|
|
|
Type: select
Description
:sl2:
|
|
|
|
Pri niektorých rozloženiach klávesnice sa na zadávanie niektorých znakov používa modifikátor AltGr, hlavne pri tých, ktoré sú pre daný jazyk a klávesnicu nezvyčajné ako symboly zahraničných mien a písmená s prízvukom. Tieto sú často na klávesách zobrazené ako ďalší symbol.
|
|
Translated by
helix84
|
|
Reviewed by
Pavol Klačanský
|
In upstream: |
|
V niektorých rozloženiach klávesnice je AltGr modifikátor používaný na zadávanie niektorých znakov, predovšetkým takých, ktoré sú v jazyku rozloženia klávesnice nezvyčajné. Tieto sú na klávesnici často vyznačené ako ďalšie symboly.
|
|
|
Suggested by
helix84
|
|
|
|
Located in
../keyboard-configuration.templates:13002
|
|
177.
|
|
|
On the text console the Compose key does not work in Unicode mode. If not in Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always also use the Control+period combination as a Compose key.
|
|
|
Type: select
Description
:sl2:
|
|
|
|
Na textovej konzole nefunguje v režime Unicode kláves Compose. Mimo režimu Unicode môžete bez ohľadu na to, čo tu zvolíte, vždy použiť kombináciu Control+bodka ako kláves Compose.
|
|
Translated by
helix84
|
|
Reviewed by
Pavol Klačanský
|
In upstream: |
|
Na textovej konzole nefunguje kombinačný kláves v režime Unicode. Ak nie ste v režime Unicode, nezávisle od toho čo tu zvolíte môžete vždy použiť ako kombinačný kláves aj kombináciu Ctrl+bodka.
|
|
|
Suggested by
helix84
|
|
|
|
Located in
../keyboard-configuration.templates:14002
|
|
350.
|
|
|
Bad archive mirror
|
|
|
Type: error
Description
:sl2:
|
|
|
|
Chybné zrkadlo archívu
|
|
Translated and reviewed by
helix84
|
In upstream: |
|
Chybné zrkadlo archívu Ubuntu
|
|
|
Suggested by
helix84
|
|
|
|
Located in
../choose-mirror-bin.templates-in:8001
|
|
353.
|
|
|
The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your architecture. Please try a different mirror.
|
|
|
Type: error
Description
:sl3:
|
|
|
|
Zadané zrkadlo archívu Ubuntu nepodporuje vašu architektúru. Skúste iné zrkadlo.
|
|
Translated by
helix84
|
|
Reviewed by
helix84
|
In upstream: |
|
Zadané zrkadlo archívu Ubuntu nepodporuje vašu architektúru. Skúste iné zrkadlo archívu Ubuntu.
|
|
|
Suggested by
helix84
|
|
|
|
Located in
../choose-mirror-bin.templates-in:9001
|
|
357.
|
|
|
Ubuntu archive mirror country:
|
|
|
Type: select
Description
:sl1:
Type: select
Description
:sl2:
|
|
|
|
Krajina so zrkadlom archívu Ubuntu:
|
|
Translated by
helix84
|
|
Reviewed by
Pavol Klačanský
|
In upstream: |
|
Krajina so zrkadlom Ubuntu archívu:
|
|
|
Suggested by
helix84
|
|
|
|
Located in
../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003
../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003
|
|
361.
|
|
|
Usually, <your country code>.archive.ubuntu.com is a good choice.
|
|
|
Type: select
Description
:sl1:
Type: select
Description
:sl2:
|
|
|
|
Zvyčajne je rozumnou voľbou <kód vašej krajiny>.archive.ubuntu.org.
|
|
Translated by
helix84
|
|
Reviewed by
Pavol Klačanský
|
In upstream: |
|
Zvyčajne je rozumnou voľbou <kód vašej krajiny>.archive.ubuntu.com.
|
|
|
Suggested by
Peter Mann
|
|
|
|
Located in
../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001
../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001
|
|
475.
|
|
|
Failed to create enough space for installation
|
|
|
Type: error
Description
|
|
|
|
Nepodarilo sa uvoľniť dostatok voľného miesta na inštaláciu
|
|
Translated by
helix84
|
|
Reviewed by
Pavol Klačanský
|
In upstream: |
|
Nepodarilo sa uvoľniť dostatok voľného miesta na inštaláciu.
|
|
|
Suggested by
Peter Mann
|
|
|
|
Located in
../partman-auto.templates:26001
|
|
696.
|
|
|
Please ensure that you have backed up any critical data before installing.
|
|
|
Type: boolean
Description
|
|
|
|
Prosím, uistite sa, že ste zazálohovali všetky dôležité dáta predtým, než budete pokračovať v inštalácii.
|
|
Translated by
helix84
|
|
Reviewed by
Pavol Klačanský
|
In upstream: |
|
Uistite sa prosím, že ste vykonali zálohy dôležitých údajov predtým, než budete pokračovať v inštalácii.
|
|
|
Suggested by
helix84
|
|
|
|
Located in
../partman-target.templates:15001
|
|
841.
|
|
|
The installer cannot figure out how to install the base system. No installable CD-ROM was found and no valid mirror was configured.
|
|
|
Type: error
Description
The base system is the minimal Debian system
See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7
:sl2:
|
|
|
|
Inštalačný program nevie určiť spôsob inštalácie základného systému. Nebolo nájdené žiadne inštalačné CD ani nebolo nastavené žiadne platné zrkadlo.
|
|
Translated by
Erickq Holland
|
|
Reviewed by
helix84
|
In upstream: |
|
Inštalačný program nevie určiť spôsob inštalácie základného systému. Nebolo nájdené žiadne inštalačné CD ani nebol nastavený žiaden Debian archív.
|
|
|
Suggested by
Peter Mann
|
|
|
|
Located in
../bootstrap-base.templates:2001
|
|
1011.
|
|
|
You entered a password that consists of less than eight characters, which is considered too weak. You should choose a stronger password.
|
|
|
Type: boolean
Description
:sl2:
|
|
|
|
Zadali ste heslo, ktoré má menej ako osem znakov, čo znamená, že heslo sa považuje za slabé. Mali by ste zadať silnejšie heslo.
|
|
Translated by
helix84
|
|
Reviewed by
Pavol Klačanský
|
In upstream: |
|
Zadali ste heslo, ktoré má menej ako osem znakov, čo znamená, že heslo je slabé. Mali by ste zadať silnejšie heslo.
|
|
|
Suggested by
helix84
|
|
|
|
Located in
../user-setup-udeb.templates:20001
|