Translations by Jan Claeys
Jan Claeys has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
If you are unsure, then use the default /dev/tty[1-6] which stands for six virtual consoles. If you use devfs, then enter /dev/vc/[1-6] instead.
|
|
2006-10-11 |
Als u niet zeker bent, gebruik dan de standaard /dev/tty[1-6], wat staat voor 6 virtuele consoles. Als u devfs gebruikt, gebruik dan /dev/vc/[1-6].
|
|
2006-10-11 |
Als u niet zeker bent, gebruik dan de standaard /dev/tty[1-6], wat staat voor 6 virtuele consoles. Als u devfs gebruikt, gebruik dan /dev/vc/[1-6].
|
|
2006-10-11 |
Als u niet zeker bent, gebruik dan de standaard /dev/tty[1-6], wat staat voor 6 virtuele consoles. Als u devfs gebruikt, gebruik dan /dev/vc/[1-6].
|
|
~ |
Encoding on the console:
|
|
2006-10-11 |
Tekencodering op de console:
|
|
~ |
If you don't like this feature, choose the option "No temporary switch".
|
|
2006-10-10 |
Als u niet van deze mogelijkheid houdt, selecteer dan de optie "Geen tijdelijke schakelaar".
|
|
2006-10-10 |
Als u niet van deze mogelijkheid houdt, selecteer dan de optie "Geen tijdelijke schakelaar".
|
|
2006-10-10 |
Als u niet van deze mogelijkheid houdt, selecteer dan de optie "Geen tijdelijke schakelaar".
|
|
~ |
Unsupported settings in configuration file
|
|
2006-10-10 |
Niet-ondersteunde instellingen in het configuratiebestand
|
|
~ |
The installer encountered an error copying files to the hard disk:
|
|
2006-10-10 |
Fout geconstateerd tijdens het kopiëren van bestanden naar de harde schijf:
|
|
~ |
Copying files (less than a minute remaining)...
|
|
2006-10-10 |
Bestanden worden gekopieerd (minder dan een minuut te gaan)...
|
|
~ |
If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.
|
|
2006-05-25 |
Als meer dan één persoon deze computer gebruikt, kunt u na de installatie bijkomende gebruikers aanmaken.
|
|
~ |
Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.
|
|
2006-05-25 |
Voer het wachtwoord tweemaal in, zodat we op tikfouten kunnen controleren.
|
|
2006-05-25 |
Voer het wachtwoord tweemaal in, zodat we op tikfouten kunnen controleren.
|
|
2006-05-25 |
Voer het wachtwoord tweemaal in, zodat we op tikfouten kunnen controleren.
|
|
2006-05-25 |
Voer het wachtwoord tweemaal in, zodat we op tikfouten kunnen controleren.
|
|
~ |
Copying installation logs...
|
|
2006-05-25 |
De installatielogs worden gekopieerd...
|
|
~ |
Configuring boot loader...
|
|
2006-05-25 |
Het opstartprogramma wordt geconfigureerd...
|
|
~ |
Copying installation logs...
|
|
2006-05-25 |
De installatielogs worden gekopieerd...
|
|
~ |
Creating user...
|
|
2006-05-25 |
Gebruikers worden aangemaakt...
|
|
~ |
Configuring hardware...
|
|
2006-05-25 |
De hardware wordt geconfigureerd...
|
|
~ |
Removing extra packages...
|
|
2006-05-25 |
Extra pakketten worden verwijderd...
|
|
~ |
Copying installation logs...
|
|
2006-05-25 |
De installatielogs worden gekopieerd...
|
|
~ |
Configuring apt...
|
|
2006-05-25 |
Apt wordt geconfigureerd...
|
|
~ |
Configuring keyboard...
|
|
2006-05-25 |
Het toetsenbord wordt geconfigureerd...
|
|
~ |
Setting computer name...
|
|
2006-05-25 |
De computernaam wordt ingesteld...
|
|
~ |
Copying installation logs...
|
|
2006-05-25 |
De installatielogs worden gekopieerd...
|
|
~ |
Configuring time zone...
|
|
2006-05-25 |
De tijdzone wordt ingesteld...
|
|
~ |
When you boot into the new system, you will be able to log in as the 'oem' user with the password you selected earlier; this user also has administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any additional modifications you require to the system.
|
|
2006-05-25 |
Wanneer u uw nieuw besturingssysteem start zal u kunnen inloggen als de 'oem'-gebruiker die u eerder selecteerde; deze gebruiker heeft beheerdersrechten via 'sudo'. U kan dan alle gewenst aanpassingen aan het systeem aanbrengen.
|
|
~ |
Downloading package lists...
|
|
2006-05-25 |
De pakketlijst wordt opgehaald...
|
|
~ |
Checking for packages to remove...
|
|
2006-05-25 |
Controle op te verwijderen pakketten...
|
|
~ |
Step ${INDEX} of ${TOTAL}
|
|
2006-05-25 |
Stap ${INDEX} van ${TOTAL}
|
|
~ |
Your new operating system will now be installed with the following settings:
|
|
2006-05-25 |
Uw nieuwe besturingssysteem zal nu met de volgende instellingen geïnstalleerd worden:
|
|
~ |
You can type into this box to test your new keyboard layout.
|
|
2006-05-25 |
U kan iets in dit veld intikken om de nieuwe toetsenbordindeling te testen.
|
|
~ |
Install
|
|
2006-05-25 |
Installeren
|
|
~ |
Ready to install? Once you answer a few questions, the contents of the live CD can be installed on this computer so you can run the system at full speed and without the CD.
|
|
2006-05-25 |
Klaar om te installeren? Zodra u een aantal vragen beantwoord hebt, kan de inhoud van de live CD op uw computer geïnstalleerd worden, zodat uw systeem op volle snelheid en zonder deze CD gebruikt kan worden.
|
|
~ |
You can type into this box to test your new keyboard layout.
|
|
2006-05-25 |
U kan iets in dit veld intikken om de nieuwe toetsenbordindeling te testen.
|
|
~ |
What name do you want to use to log in?
|
|
2006-05-25 |
Welke naam wil u gebruiken om u aan te melden?
|
|
~ |
Selected region:
|
|
2006-05-25 |
Geselecteerd gebied:
|
|
~ |
Please choose the language used for the installation process. This language will be the default language for the final system.
|
|
2006-05-25 |
Kies de taal voor het installatieproces. De gekozen taal wordt ook de standaardtaal voor het geïnstalleerde systeem.
|
|
~ |
You can type into this box to test your new keyboard layout.
|
|
2006-05-25 |
U kan iets in dit veld intikken om de nieuwe toetsenbordindeling te testen.
|
|
~ |
What name do you want to use to log in?
|
|
2006-05-25 |
Welke naam wil u gebruiken om u aan te melden?
|
|
~ |
Ready to install? Once you answer a few questions, the contents of the live CD can be installed on this computer so you can run the system at full speed and without the CD.
|
|
2006-05-25 |
Klaar om te installeren? Zodra u een aantal vragen beantwoord hebt, kan de inhoud van de live CD op uw computer geïnstalleerd worden, zodat uw systeem op volle snelheid en zonder deze CD gebruikt kan worden.
|
|
~ |
What name do you want to use to log in?
|
|
2006-05-25 |
Welke naam wil u gebruiken om u aan te melden?
|
|
~ |
Ready to install? Once you answer a few questions, the contents of the live CD can be installed on this computer so you can run the system at full speed and without the CD.
|
|
2006-05-25 |
Klaar om te installeren? Zodra u een aantal vragen beantwoord hebt, kan de inhoud van de live CD op uw computer geïnstalleerd worden, zodat uw systeem op volle snelheid en zonder deze CD gebruikt kan worden.
|
|
~ |
What name do you want to use to log in?
|
|
2006-05-25 |
Welke naam wil u gebruiken om u aan te melden?
|
|
~ |
Ready to install? Once you answer a few questions, the contents of the live CD can be installed on this computer so you can run the system at full speed and without the CD.
|
|
2006-05-25 |
Klaar om te installeren? Zodra u een aantal vragen beantwoord hebt, kan de inhoud van de live CD op uw computer geïnstalleerd worden, zodat uw systeem op volle snelheid en zonder deze CD gebruikt kan worden.
|
|
~ |
You can type into this box to test your new keyboard layout.
|
|
2006-05-25 |
U kan iets in dit veld intikken om de nieuwe toetsenbordindeling te testen.
|
|
121. |
Keyboard layout:
|
|
2006-10-10 |
Toetsenbordindeling:
|
|
132. |
Font for the console:
|
|
2006-10-10 |
Lettertype voor de console:
|
|
140. |
Virtual consoles in use:
|
|
2006-10-11 |
Virtuele consoles in gebruik:
|