Translations by Piarres Beobide

Piarres Beobide has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 3619 results
~
If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the partition will be used as is. This means that you may not be able to boot from your hard disk.
2012-03-09
Partizioak egiteko menura itzuli eta errore hau zuzentzen ez baduzu, partizioa dagoen bezala erabiliko da. Horrek esan nahi du agian ezingo duzula disko gogorretik abiarazi.
~
ATA%s, partition #%s (%s)
2010-04-26
ATA%s, #%s partizioa (%s)
~
SCSI%s, partition #%s (%s)
2010-04-26
SCSI%s, #%s partizioa (%s)
~
LVM allows combining disk or partition devices ("physical volumes") to form a virtual disk ("volume group"), which can then be divided into virtual partitions ("logical volumes"). Volume groups and logical volumes may span several physical disks. New physical volumes may be added to a volume group at any time, and logical volumes can be resized up to the amount of unallocated space in the volume group.
2010-04-26
LVM-ek disko edo partzio gailuak ("bolumen fisikoak") disko birtual bat sortzeko ("Bolumen taldea") konbinatzeko aukera ematen du, berau partizio birtualetan banatu daiteke ("Bolumen logikoak"). Bolumen talde eta bolumen logikoek zenbait disko fisiko batera ditzakete. Bolumen fisiko berriak edozein momentutan batu daitezke bolumen taldera eta bolumen logikoak bolumen taldean libre dagoen tokia hartzeko tamainaz aldatu daitezke.
~
Logical Volume Management
2010-04-26
Bolumen logiko kudeaketa
~
SCSI%s (%s)
2010-04-26
SCSI%s (%s)
~
A common situation for system administrators is to find that some disk partition (usually the most important one) is short on space, while some other partition is underused. The Logical Volume Manager (LVM) can help with this.
2010-04-26
Sistema kudeatzaileen egoera arrunt bat da disko partizio batenbat (normalean garrantzitsuena) leku gabe geratzea beste partizio batenbat erabili gabe dagoelarik. Blumen logiko kudeatzaileak (LVM) honetan lagun zaitzake.
~
ATA%s (%s)
2010-04-26
ATA%s (%s)
~
The items on the LVM configuration menu can be used to edit volume groups and logical volumes. After you return to the main partition manager screen, logical volumes will be displayed in the same way as ordinary partitions, and should be treated as such.
2010-04-26
LVM konfigurazio menuko elementuak erabili daitezke bolumen talde eta bolumen logikoak editatzeko. Behin partizio kudeaketa pantaila nagusira itzultzean, bolumen logikoak partizio arruntak bezala bistaraziko dira, eta hauek bezala erabili behar dira.
~
No physical volumes were selected. The creation of a new volume group was aborted.
2008-04-08
Bolumen fisikorik ez da hautatu. Bolumen-talde berria sortzeko ahalegina abortatu egin da.
~
Some of the partitions you created are too small. Please make the following partitions at least this large (in bytes):
2008-04-08
~
If you do not go back to the partitioner and increase the size of these partitions, the installation may fail.
2008-04-08
~
The selected volume group name overlaps with an existing device name. Please choose another name.
2008-04-08
Hautatutako bolumen-izena lehendik dagoen gailuaren izenarekin teilakatuta dago. Aukeratu beste izen bat.
~
HTTP proxy:
2008-04-08
~
The selected volume group name overlaps with an existing device name. Please choose another name.
2008-04-08
Hautatutako bolumen-izena lehendik dagoen gailuaren izenarekin teilakatuta dago. Aukeratu beste izen bat.
~
The following file did not match its source copy on the CD/DVD:
2008-04-08
~
Configuring infrared devices...
2008-04-08
~
Network proxy
2008-04-08
~
Port:
2008-04-08
~
No physical volumes were selected. Extension of the volume group was aborted.
2008-04-08
Ez da bolumen fisikorik hautatu. Bolumen-taldea hedatzea bertan behera utzi da.
~
Select any accounts you would like to import. The documents and settings for these accounts will be available after the install completes.
2008-04-08
~
Create logical volumes
2008-02-20
Sortu bolumen logikoak
~
You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and the standard Latin layout. Several options are available.
2008-02-20
~
This is the Logical Volume Manager configuration menu.
2008-02-20
Hau Bolumen Logikoen Kudeatzailea konfiguratzeko menua da.
~
The selected volume group (${VG}) could not be reduced. There is only one physical volume attached. Please delete the volume group instead.
2008-02-20
Ezin izan da hautatutako bolumen-taldea (${VG}) murriztu. Bolumen fisiko bakarra dago erantsita. Ezabatu bolumen-taldea.
2008-02-20
Ezin izan da hautatutako bolumen-taldea (${VG}) murriztu. Bolumen fisiko bakarra dago erantsita. Ezabatu bolumen-taldea.
~
If you don't like this feature, choose the option "No temporary switch".
2008-02-20
~
Modify volume groups (VG)
2008-02-20
Aldatu bolumen-taldeak (VG)
~
Delete volume groups
2008-02-20
Ezabatu bolumen-taldeak
2008-02-20
Ezabatu bolumen-taldeak
~
Really delete this multidisk device?
2008-02-20
Disko-anitzen gailu hau benetan ezabatu nahi duzu?
~
No multidisk devices available
2008-02-20
Ez dago disko-anitzen gailurik erabilgarri
~
Multidisk device type:
2008-02-20
Multidisk gailu-mota:
~
Please choose the type of the multidisk device to be created.
2008-02-20
Aukeratu sortu beharreko multidisk gailu-mota.
~
No unused partitions of the type "Linux RAID Autodetect" are available. Please create such a partition, or delete an already used multidisk device to free its partitions.
2008-02-20
Ez dago "Linux RAID Autodetect" motako erabili gabeko partiziorik. Sortu partizio hori, edo ezabatu lehendik erabilitako multidisk gailua partizioak libratzeko.
~
Multidisk device type:
2008-02-20
Multidisk gailu-mota:
~
Active devices for the RAID0 multidisk device:
2008-02-20
RAID0 disko-anitzen gailurako gailu aktiboak:
~
Configure MD devices
2008-02-20
Konfiguratu MD gailuak
~
The current kernel doesn't seem to support multidisk devices. This should be solved by loading the needed modules.
2008-02-20
Dirudienez, uneko nukleoak ez ditu multidisk gailuak onartzen. Behar diren moduluak kargatuz konponduko litzateke.
2008-02-20
Dirudienez, uneko nukleoak ez ditu multidisk gailuak onartzen. Behar diren moduluak kargatuz konponduko litzateke.
~
If you are unsure, then use the default /dev/tty[1-6] which stands for six virtual consoles. If you use devfs, then enter /dev/vc/[1-6] instead.
2008-02-20
~
No unused partitions of the type "Linux RAID Autodetect" are available. Please create such a partition, or delete an already used multidisk device to free its partitions.
2008-02-20
Ez dago "Linux RAID Autodetect" motako erabili gabeko partiziorik. Sortu partizio hori, edo ezabatu lehendik erabilitako multidisk gailua partizioak libratzeko.
~
Encoding on the console:
2008-02-20
~
Set of characters that should be supported by the console font:
2008-02-20
~
Please choose the type of the multidisk device to be created.
2008-02-20
Aukeratu sortu beharreko multidisk gailu-mota.
~
OEM mode (for manufacturers only)
2007-10-02
Instalatu (OEM modua, fabritzaileentzat bakarrik)
~
System Configuration
2007-10-02
Apt konfiguraketa arazoa
~
Choose time zone
2007-10-02
Konfiguratu ordu zonaldea
~
Select a city in your country and time zone.
2007-10-02
Hautatu zure ordu-zonako herria:
~
The PALO partition must be in the first 2GB.
2007-09-24
PALO partizioak lehen 2 GBtan egon behar du.