Translations by George Papamichelakis

George Papamichelakis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1441 results
~
No PALO partition was found.
2006-04-20
Δε βρέθηκε τμήμα PALO.
~
The PALO partition must be in the first 2GB.
2006-04-20
Το τμήμα PALO πρέπει να βρίσκεται στα πρώτα 2GB.
~
PALO boot partition
2006-04-20
τμήμα εκκίνησης για το PALO
~
If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.
2006-03-21
Αν χρησιμοποιούν παραπάνω από ένας αυτό τον υπολογιστή, τότε μπορείτε να εγκαταστήσετε πολλαπλούς λογαριασμούς χρηστών μετά τη εγκατάσταση.
~
Please choose which partitions will be used as spare devices. You may choose up to ${COUNT} partitions. If you choose less than ${COUNT} devices, the remaining partitions will be added to the array as "missing". You will be able to add them later to the array.
2006-03-21
Παρακαλώ, επιλέξτε ποια τμήματα θέλετε να χρησιμοποιήσετε ως εφεδρικές μονάδες. Μπορείτε να επιλέξετε ως ${COUNT} τμήματα. Αν επιλέξετε λιγότερες από ${COUNT} μονάδες, τα εναπομείναντα τμήματα θα προστεθούν στη συστοιχία ως "missing" και θα μπορείτε αργότερα να τα προσθέσετε στη συστοιχία.
~
Configuring time zone...
2006-03-21
Ρύθμιση ζώνης ώρας...
~
Some variables need to be set in the Netwinder NeTTrom firmware in order for your system to boot linux automatically. At the end of this installation stage, the system will reboot, and the firmware will attempt to autoboot. You can abort this by pressing any key. You will then be dropped into the NeTTrom command system where you have to execute the following commands:
2006-03-21
Πρέπει να καθοριστούν ορισμένες μεταβλητές στο firmware του Netwinder NeTTrom για να μπορέσει το σύστημα σας να εκκινήσει αυτόματα. Στο τέλος αυτού του σταδίου της εγκατάστασης, θα γίνει επανεκκίνηση και το λογισμικό θα προσπαθήσει να κάνει αυτόματη εκκίνηση. Μπορείτε να το διακόψετε αυτό πιέζοντας οποιοδήποτε πλήκτρο. Αυτό θα σας φέρει στην γραμμή εντολών του NeTTrom, όπου μπορείτε να εκτελέσετε τις ακόλουθες εντολές:
~
Downloading language packs (${TIME} remaining)...
2006-03-21
Λήψη πακέτων γλωσσικής υποστήριξης (${TIME} απομένουν)..
~
Some variables need to be set in the Netwinder NeTTrom firmware in order for your system to boot linux automatically. At the end of this installation stage, the system will reboot, and the firmware will attempt to autoboot. You can abort this by pressing any key. You will then be dropped into the NeTTrom command system where you have to execute the following commands:
2006-03-21
Πρέπει να καθοριστούν ορισμένες μεταβλητές στο firmware του Netwinder NeTTrom για να μπορέσει το σύστημα σας να εκκινήσει αυτόματα. Στο τέλος αυτού του σταδίου της εγκατάστασης, θα γίνει επανεκκίνηση και το λογισμικό θα προσπαθήσει να κάνει αυτόματη εκκίνηση. Μπορείτε να το διακόψετε αυτό πιέζοντας οποιοδήποτε πλήκτρο. Αυτό θα σας φέρει στην γραμμή εντολών του NeTTrom, όπου μπορείτε να εκτελέσετε τις ακόλουθες εντολές:
~
Choose a password to keep your account safe.
2006-03-21
Επιλέξτε ένα κωδικό για να διατηρήσετε το λογαριασμό σας ασφαλή.
~
Removing extra packages...
2006-03-21
Απομάκρυνση επιπλέον πακέτων...
~
Please choose which partitions will be used as spare devices. You may choose up to ${COUNT} partitions. If you choose less than ${COUNT} devices, the remaining partitions will be added to the array as "missing". You will be able to add them later to the array.
2006-03-21
Παρακαλώ, επιλέξτε ποια τμήματα θέλετε να χρησιμοποιήσετε ως εφεδρικές μονάδες. Μπορείτε να επιλέξετε ως ${COUNT} τμήματα. Αν επιλέξετε λιγότερες από ${COUNT} μονάδες, τα εναπομείναντα τμήματα θα προστεθούν στη συστοιχία ως "missing" και θα μπορείτε αργότερα να τα προσθέσετε στη συστοιχία.
~
Skip
2006-03-21
Παράκαμψη
~
Which layout is most similar to your keyboard?
2006-03-21
Ποία διάταξη είναι παρόμοια με το πληκτρολόγια σας;
~
Downloading package lists (${TIME} remaining)...
2006-03-21
Λήψη λίστας πακέτων (${TIME} απομένουν)...
~
Answering the questions should only take a few minutes.
2006-03-21
Η απάντηση στις ερωτήσεις θα διαρκέσει μόνο λίγα λεπτά.
~
Error installing ${PACKAGE}
2006-03-21
Σφάλμα εγκατάστασης του ${PACKAGE}
~
Installing language packs
2006-03-21
Εγκατάσταση πακέτων γλωσσικής υποστήριξης
~
Finding the distribution to copy...
2006-03-21
Εύρεση της διανομής για αντιγραφή...
~
Some variables need to be set in the Netwinder NeTTrom firmware in order for your system to boot linux automatically. At the end of this installation stage, the system will reboot, and the firmware will attempt to autoboot. You can abort this by pressing any key. You will then be dropped into the NeTTrom command system where you have to execute the following commands:
2006-03-21
Πρέπει να καθοριστούν ορισμένες μεταβλητές στο firmware του Netwinder NeTTrom για να μπορέσει το σύστημα σας να εκκινήσει αυτόματα. Στο τέλος αυτού του σταδίου της εγκατάστασης, θα γίνει επανεκκίνηση και το λογισμικό θα προσπαθήσει να κάνει αυτόματη εκκίνηση. Μπορείτε να το διακόψετε αυτό πιέζοντας οποιοδήποτε πλήκτρο. Αυτό θα σας φέρει στην γραμμή εντολών του NeTTrom, όπου μπορείτε να εκτελέσετε τις ακόλουθες εντολές:
2006-03-21
Πρέπει να καθοριστούν ορισμένες μεταβλητές στο firmware του Netwinder NeTTrom για να μπορέσει το σύστημα σας να εκκινήσει αυτόματα. Στο τέλος αυτού του σταδίου της εγκατάστασης, θα γίνει επανεκκίνηση και το λογισμικό θα προσπαθήσει να κάνει αυτόματη εκκίνηση. Μπορείτε να το διακόψετε αυτό πιέζοντας οποιοδήποτε πλήκτρο. Αυτό θα σας φέρει στην γραμμή εντολών του NeTTrom, όπου μπορείτε να εκτελέσετε τις ακόλουθες εντολές:
~
Configuring hardware...
2006-03-21
Ρύθμιση υλικού...
~
Configuring boot loader...
2006-03-21
Ρύθμιση boot loader...
~
Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.
2006-03-21
Εισάγετε το κωδικό σας δύο φορές, ώστε να ελεγχθεί για τυχόν λάθη στην πληκτρολόγηση του.
~
Who are you?
2006-03-21
Ποιος είστε;
~
Welcome
2006-03-21
Καλώς ήλθατε
~
Prepare disk space
2006-03-21
Προετοιμασία χώρου στο δίσκο
~
What is the name of this computer?
2006-03-21
Ποιο είναι το όνομα του υπολογιστή;
~
Current time:
2006-03-21
Τρέχουσα ώρα:
~
Time zone:
2006-03-21
Ζώνη ώρας:
~
Where are you?
2006-03-21
Από που είστε;
~
You can type into this box to test your new keyboard layout.
2006-03-21
Μπορείτε να πληκτρολογείτε σε αυτό το πλαίσιο για α δοκιμάσετε τη νέα διάταξη του πληκτρολογίου σας.
~
Downloading packages (${TIME} remaining)...
2006-03-21
Λήψη πακέτων (${TIME} απομένουν)...
~
Checking for packages to remove...
2006-03-21
Έλεγχος για πακέτα που θα απομακρυνθούν...
~
Configuring system locales...
2006-03-21
Ρύθμιση τοπικών στοιχείων συστήματος...
~
Setting computer name...
2006-03-21
Ρύθμιση ονόματος συστήματος....
~
This name will be used if you make the computer visible to others on a network.
2006-03-21
Αυτό το όνομα θα χρησιμοποιηθεί αν κάνετε τον υπολογιστή σας ορατό μέσα σε ένα δίκτυο,
~
Error removing ${PACKAGE}
2006-03-21
Σφάλμα απομάκρυνσης του ${PACKAGE}
~
What name do you want to use to log in?
2006-03-21
Τι όνομα θέλετε να χρησιμοποιήσετε για την είσοδο στο σύστημα;
~
What is your name?
2006-03-21
Ποιο είναι το όνομα σας;
~
Copying installation logs...
2006-03-21
Αντιγραφή των καταγραφών εγκατάστασης...
~
Configuring system locales...
2006-03-21
Ρύθμιση δικτύου...
~
Configuring time zone...
2006-03-21
Ρύθμιση δικτύου...
~
Configuring hardware...
2006-03-21
Ρύθμιση δικτύου...
~
Configuring boot loader...
2006-03-21
Ρύθμιση δικτύου...
~
No mount point is assigned for ${FILESYSTEM} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}.
2006-03-21
Δεν έχει οριστεί κάποιο σημείο προσάρτησης για το σύστημα αρχείων ${FILESYSTEM} στην κατάτμηση #${PARTITION} της συσκευής ${DEVICE}.
~
Keyboard layout
2006-03-17
Επιλέξτε μια διάταξη πληκτρολογίου
~
Selected city:
2006-03-17
Επιλέξτε τη ζώνη της ώρας σας
~
Installing system
2006-03-17
Εγκατάσταση του βασικού συστήματος
~
Removing extra packages...
2006-03-17
Εγκατάσταση επιπλέον πακέτων...