Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
110 of 17 results
8.
This page, the help index.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><seglistitem><seg>
Esta página, el índice de la ayuda.
Translated and reviewed by Adolfo Jayme Barrientos
In upstream:
Ésta página, el índice de la ayuda.
Suggested by Ricardo Pérez López
Located in help.xml:34
15.
Special boot parameters for selected disk controllers.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><seglistitem><seg>
Parámetros especiales de arranque para controladores de disco específicos.
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Parámetros especiales de arranque para controladoras de disco específicas.
Suggested by Ricardo Pérez López
Located in help.xml:69
44.
Start the live system. If you wish, you can install it later using the "Install" icon on the desktop.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><variablelist><varlistentry><listitem><para>
Iniciar el sistema Live. Si lo desea, puede instalarlo más tarde usando el icono «Instalar» del escritorio.
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Iniciar el sistema Live. Si lo desea, puede instalarlo más tarde usando el icono 'Instalar' del escritorio.
Suggested by Ricardo Pérez López
Located in help.xml:203
49.
Perform a memory test.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><variablelist><varlistentry><listitem><para>
Realizar una comprobación de la memoria.
Translated and reviewed by Ricardo Pérez López
In upstream:
Realizar un chequeo de la memoria.
Suggested by Ricardo Pérez López
Located in help.xml:231
53.
If unsure, you should use the default boot method, with no special parameters, by simply pressing enter at the boot prompt.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
Si no está seguro, debería usar el método de arranque predeterminado, sin parámetros especiales, simplemente pulsando Intro en el arranque:
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Si no está seguro, debería usar el método de arranque predeterminado, sin parámetros especiales, simplemente pulsando Intro en boot:
Suggested by Ricardo Pérez López
Located in help.xml:247
54.
("Ubuntu" may be replaced with other related operating system names. This help text is generic.)
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
(«Ubuntu» puede ser sustituido por otros nombres de sistemas operativos relacionados. Este texto de ayuda es genérico.)
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
("Ubuntu" puede ser sustituido por otros nombres de sistemas operativos relacionados. Este texto de ayuda es genérico.)
Suggested by Ricardo Pérez López
Located in help.xml:252
57.
RESCUING A BROKEN SYSTEM
type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
RECUPERAR UN SISTEMA DAÑADO
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
RESCATAR UN SISTEMA DAÑADO
Suggested by Ricardo Pérez López
Located in help.xml:281 help.xml:327
61.
Boot into rescue mode.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><variablelist><varlistentry><listitem><para>
Arrancar en modo de recuperación.
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Arrancar en modo de rescate.
Suggested by Ricardo Pérez López
Located in help.xml:292
67.
For example, Linux may not be able to autodetect your hardware, and you may need to explicitly specify its location or type for it to be recognized.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
Por ejemplo, puede que Linux no sea capaz de detectar automáticamente su hardware y tenga que especificar explícitamente su ubicación o su tipo para que lo pueda reconocer.
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Por ejemplo, puede que Linux no sea capaz de autodetectar su hardware, y tenga que especificar explícitamente su ubicación o su tipo para que lo pueda reconocer.
Suggested by Ricardo Pérez López
Located in help.xml:371
68.
For more information about what boot parameters you can use, press:
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
Para obtener más información sobre los parámetros de arranque que puede usar, pulse:
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Para más información sobre los parámetros de arranque que puede usar, pulse:
Suggested by Ricardo Pérez López
Located in help.xml:377
110 of 17 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adolfo Jayme Barrientos, Ariel Cabral, CarlosNeyPastor, Efim777, Paco Molinero, Raúl González Duque, Ricardo Pérez López.