Translations by abuyop
abuyop has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Cheese Webcam Booth
|
|
2011-05-29 |
Pepondok Kamera Sesawang Cheese
|
|
3. |
Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects
|
|
2020-09-17 |
Tangkap foto dan video menggunakan kamera sesawang anda, dengan kesan grafik yang menyeronokkan
|
|
2011-05-29 |
Ambil foto dan video menggunakan kamera sesawang anda, dengan kesan grafik yang menyeronokan
|
|
4. |
A list of effects applied on startup. Possible values are: "mauve", "noir_blanc", "saturation", "hulk", "vertical-flip", "horizontal-flip", "shagadelic", "vertigo", "edge", "dice" and "warp"
|
|
2011-05-29 |
Senarai kesan dilaksanakan pada permulaan. Nilai yang mungkin adalah: "senduduk-merah", "noir_blanc", "penepuan", "hulk", "terbalik-menegak", "terbalik-mendatar", "shagadelik", "vertigo", "bucu", "dadu" dan "leding"
|
|
2011-05-29 |
Senarai kesan dilaksanakan pada permulaan. Nilai yang mungkin adalah: "mauve", "noir_blanc", "saturation", "hulk", "vertical-flip", "horizontal-flip", "shagadelic", "vertigo", "edge", "dice" dan "warp"
|
|
9. |
Defines the path where the photos are stored, if empty "XDG_PHOTO/Webcam" will be used.
|
|
2011-05-29 |
Takrif laluan yang mana foto disimpan, jika kosong "XDG_PHOTO/Webcam" akan digunakan.
|
|
10. |
Defines the path where the videos are stored, if empty "XDG_VIDEO/Webcam" will be used.
|
|
2011-05-29 |
Takrif laluan yang mana video disimpan, jika kosong "XDG_VIDEO/Webcam" akan digunakan.
|
|
13. |
If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can be dangerous, so use caution.
|
|
2011-05-29 |
Jika ditetapkan benar, Cheese akan mempunyai fitur yang membolehkan anda memadam fail serta-merta, selain dari mengalihkannya ke tong sampah. Fitur ini adalah merbahaya, jadi hati-hati menggunakannya.
|
|
15. |
Number of photos in burst mode.
|
|
2011-05-29 |
Bilangan foto didalam mod ledakan.
|
|
2011-05-29 |
Bilangan foto didalam mod burst.
|
|
16. |
Photo Path
|
|
2011-05-29 |
Laluan Foto
|
|
18. |
Picture contrast
|
|
2011-05-29 |
Beza jelas gambar
|
|
19. |
Picture hue
|
|
2011-05-29 |
Rona gambar
|
|
20. |
Picture saturation
|
|
2011-05-29 |
Penepuan gambar
|
|
21. |
Selected Effects
|
|
2011-05-29 |
Kesan Dipilih
|
|
25. |
The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a burst sequence of photos.
|
|
2011-05-29 |
Panjang masa, dalam milisaat, untuk lengahan diantara pengambilan setiap foto dalam jujukan ledakan foto.
|
|
26. |
The number of photos to take in a single burst.
|
|
2020-09-17 |
Bilangan foto untuk diambil dalam ledak tunggal.
|
|
29. |
Video Path
|
|
2011-05-29 |
Laluan Video
|
|
32. |
Whether to start in wide mode
|
|
2011-05-29 |
Sama ada untuk mula dalam mod lebar
|
|
34. |
Switch to Burst Mode
|
|
2011-05-29 |
Tukar ke Mod Ledakan
|
|
37. |
Switch to the Effects Selector
|
|
2011-05-29 |
Tukar ke Pemilih Kesan
|
|
38. |
_Effects
|
|
2011-05-29 |
K_esan
|
|
40. |
_Take a Photo
|
|
2011-05-29 |
A_mbil Foto
|
|
42. |
Burst mode
|
|
2020-09-17 |
Mod ledak
|
|
43. |
Contrast
|
|
2011-05-29 |
Beza Jelas
|
|
46. |
Hue
|
|
2011-05-29 |
Rona
|
|
47. |
Image properties
|
|
2011-05-29 |
Sifat imej
|
|
51. |
Saturation
|
|
2020-09-17 |
Ketepuan
|
|
2011-05-29 |
Penepuan
|
|
52. |
Webcam
|
|
2011-05-29 |
Kamera Sesawang
|
|
54. |
Mauve
|
|
2011-05-29 |
Merah Senduduk
|
|
55. |
Noir/Blanc
|
|
2011-05-29 |
Noir/Blanc
|
|
57. |
Vertical Flip
|
|
2011-05-29 |
Terbalik Menegak
|
|
58. |
Horizontal Flip
|
|
2011-05-29 |
Terbalik Mendatar
|
|
60. |
Vertigo
|
|
2011-05-29 |
Vertigo
|
|
61. |
Edge
|
|
2011-05-29 |
Bucu
|
|
63. |
Warp
|
|
2011-05-29 |
Leding
|
|
65. |
No camera found!
|
|
2011-05-29 |
Tiada kamera ditemui!
|
|
71. |
Failed to launch program to show:
%s
%s
|
|
2011-05-29 |
Gagal melancarkan program untuk papar:
%s
%s
|
|
76. |
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?
|
|
2011-05-29 |
Anda pasti mahu memadamkan item %'d yang dipilih secara kekal?
Anda pasti mahu memadamkan item %'d yang dipilih secara kekal?
|
|
77. |
Are you sure you want to permanently delete "%s"?
|
|
2011-05-29 |
Adakah anda pasti mahu meadam "%s" secara kekal?
|
|
78. |
If you delete an item, it will be permanently lost.
|
|
2011-05-29 |
Jika anda memadamkan suatu item, item itu akan hilang secara kekal.
|
|
80. |
Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?
|
|
2011-05-29 |
Tidak dapat mengalih fail ke tong sampah, adakah kamu mahu memadamkannya serta-merta?
|
|
81. |
The file "%s" cannot be moved to the trash. Details: %s
|
|
2011-05-29 |
Fail "%s" tidak boleh dipindahkan ke tong sampah. Perincian: %s
|
|
82. |
Really move all photos and videos to the trash?
|
|
2011-05-29 |
Pasti ingin alihkan semua foto dan video ke tong sampah?
|
|
83. |
_Move to Trash
|
|
2011-05-29 |
_Alih ke Tong Sampah
|
|
87. |
translator-credits
|
|
2020-09-17 |
abuyop
|
|
88. |
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
2011-05-29 |
Program ini adalah perisian bebas; anda boleh mengedarkannya dan/atau mengubahsuainya dibawah terma Pelesenan Awam Am GNU yang diterbitkan oleh Free Software Foundation, sama ada versi 2 daripada lesen, atau (mengikut pilihan anda) mana-mana versi terkini.
|
|
89. |
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
|
2011-05-29 |
Perisian ini diedarkan dengan harapan ianya akan berguna, TANPA SEBARANG JAMINAN; termasuk juga KESESUAIAN UNTUK DIPASARKAN, JAMINAN KUALITI, atau JAMINAN ATAS APA JUA SEBAB. Sila lihat GNU General Public License untuk maklumat lanjut.
|
|
90. |
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
|
2011-05-29 |
Anda seharusnya menerima satu salinan Lesen Awam Am GNU bersama-sama dengan program ini. Jika tidak, rujuk <http://www.gnu.org/licenses/>.
|