Translations by Bernard Decock

Bernard Decock has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 113 results
~
"%s" is a symlink pointing to another program. Use the target program instead
2009-06-19
"%s" is een symbolische verwijzing die naar een ander programma verwijst. Gebruik het gekozen programma in de plaats.
~
Not enough space available on the disc (%lli available for %lli)
2009-06-19
Er is niet genoeg plaats beschikbaar op de schijf (%lli beschikbaar voor %lli)
~
Finalising
2009-06-19
Afwerken
~
Please wait until the estimation of the project size is completed.
2009-06-19
Even wachten, aub, tot de schatting van de omvang het project voltooid is.
~
All files from the project need to be analysed to complete this operation.
2009-06-19
Alle bestanden van het project dienen onderzocht te worden om deze actie te kunnen voltooien.
~
Should brasero filter broken symlinks files
2009-06-19
Of Brasero gebroken symbolische verwijzingen dient te filteren
~
Should brasero filter broken symlinks. Set to true, brasero will filter broken symlinks.
2009-06-19
Of Brasero gebroken symbolische verwijzingen dient te filteren. Indien aangevinkt, zal Brasero deze uitfilteren.
~
Unable to launch the cd burner application
2009-02-27
Niet mogelijk om de schijfbrander-toepassing op te starten
~
Audio and data %s
2009-02-27
Audio en data %s
~
The project could not be opened.
2009-02-27
Het project kon niet geopend worden.
~
It does not seem to be a valid Brasero project.
2009-02-27
Dit lijkt geen geldig Brasero project.
~
The file is empty.
2009-02-27
Het bestand is leeg.
11.
Create a SVCD
2009-02-27
Maak een SVCD
12.
Create a VCD
2009-02-27
Maak een VCD
20.
Analysing video files
2009-02-27
Analyseren van video bestanden
24.
Broken symbolic link
2009-06-19
Verbroken symbolische verwijzing
25.
Recursive symbolic link
2009-06-19
Recursieve symbolische verwijzing
36.
The file does not appear to be a playlist
2009-06-19
Het bestand is niet aanwezig in de afspeellijst
40.
Only one track at a time can be checked
2009-06-19
Enkel één track per keer kan nagezien worden
103.
Please insert a recordable CD or DVD.
2009-02-27
Plaats aub een schrijfbare CD of DVD
184.
Please choose another CD or DVD or insert a new one.
2009-02-27
Kies aub een andere CD of DVD of plaats een nieuwe
185.
There is no recordable disc inserted.
2009-02-27
Er is geen schrijfbare schijf geplaatst.
199.
Such a disc cannot be copied without the proper plugins.
2009-06-19
Dergelijke schijf kan niet zonder de juiste plugins gekopieerd worden.
222.
The drive is busy
2009-02-27
De drive is bezig
223.
The disc in "%s" cannot be ejected
2009-02-27
De schijf in "%s" kan niet verwijderd worden
224.
"%s" cannot be unlocked
2009-06-19
"%s" kan niet ontgrendeld worden
225.
No burner specified
2009-06-19
Geen brander gespecificeerd
226.
No source drive specified
2009-06-19
Geen bronstation gespecificeerd
227.
Ongoing copying process
2009-06-19
Het kopiëren is aan de gang
228.
The drive cannot be locked (%s)
2009-06-19
Het station kan niet vergrendeld worden (%s)
229.
The drive has no rewriting capabilities
2009-06-19
Het station heeft geen mogelijkheden om te herschrijven
233.
Ongoing checksuming operation
2009-06-19
Bezig met de checksum te berekenen
234.
Merging data is impossible with this disc
2009-06-19
Het invoegen van data is niet mogelijk met deze schijf
260.
_Eject after burning
2009-02-27
_Uitwerpen na het branden
276.
If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file type properly.
2009-02-27
Indien het type wil behouden, dan is het mogelijk dat programma's dit type niet goed zullen erkennen
313.
"%s" did not behave properly
2009-06-19
Plugin "%s" werkte niet behoorlijk
315.
The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files with a size over 2 GiB
2009-06-19
Het bestandssysteem dat je gekozen hebt om het tijdelijk bestand op te slaan, kan geen bestanden aan met een grootte groter dan 2 GiB
316.
The location you chose to store the temporary image on does not have enough free space for the disc image (%ld MiB needed)
2009-06-19
Het bestandssysteem dat je gekozen hebt om het tijdelijk bestand op te slaan, heeft niet genoeg vrije ruimte beschikbaar (%ld MiB nodig)
317.
The size of the volume could not be retrieved
2009-06-19
De grootte van de schijf kon niet bepaald worden
324.
Process "%s" ended with an error code (%i)
2009-06-19
Proces "%s" is gestopt met een foutcide (%i)
328.
Close this notification window
2009-06-19
Sluit dit berichtenvenster
332.
Horizontal gradient
2009-06-19
Horizontale gradiënt
333.
Vertical gradient
2009-06-19
Verticale gradiënt
350.
Pick a Color
2009-02-27
Kies een kleur
352.
Error while loading the project.
2009-02-27
Fout bij het laden van het project.
356.
Unnamed CD/DVD Drive
2009-02-27
Naamloze CD/DVD Drive
367.
%s: empty
2009-02-27
%s: leeg
369.
Searching for available discs
2009-02-27
Naar beschikbare schijven zoeken
370.
No available disc
2009-02-27
geen schijf beschikbaar
372.
It does not appear to be a valid ISO image
2009-02-27
Dit lijkt geen geldig ISO-bestand te zijn