Translations by Kőrösi Krisztián
Kőrösi Krisztián has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
%lli min
|
|
2008-09-28 |
%lli min
|
|
~ |
%lli:%02lli min
|
|
2008-09-28 |
%lli:%02lli min
|
|
1. |
Video format:
|
|
2008-09-28 |
Videóformátum:
|
|
2. |
_NTSC
|
|
2008-09-28 |
_NTSC
|
|
3. |
Format used mostly on the North American Continent
|
|
2008-09-28 |
A formátumot leginkább az Észak-Amerikai kontinensen használják.
|
|
4. |
_PAL/SECAM
|
|
2008-09-28 |
_PAL/SECAM
|
|
5. |
Format used mostly in Europe
|
|
2008-09-28 |
A formátumot leginkább Európában használják.
|
|
6. |
Native _format
|
|
2008-09-28 |
Natív _formátum
|
|
7. |
Aspect ratio:
|
|
2008-09-28 |
Méretarány:
|
|
8. |
_4:3
|
|
2008-09-28 |
_4:3
|
|
9. |
_16:9
|
|
2008-09-28 |
_16:9
|
|
10. |
VCD type:
|
|
2008-09-28 |
VCD típus:
|
|
11. |
Create a SVCD
|
|
2008-09-28 |
SVCD készítése
|
|
12. |
Create a VCD
|
|
2008-09-28 |
VCD készítése
|
|
74. |
Brasero - Burning disc (Simulation)
|
|
2008-09-28 |
Brasero - Lemez írása (Szimulálás)
|
|
109. |
There is no disc in "%s".
|
|
2008-09-28 |
Nincs lemez a "%s"-ben.
|
|
110. |
The disc in "%s" is not supported.
|
|
2008-09-28 |
A "%s"-ben lévő lemez nem támogatott.
|
|
111. |
The disc in "%s" is not rewritable.
|
|
2008-09-28 |
A "%s"-ben lévő lemez nem újraírható.
|
|
112. |
The disc in "%s" is empty.
|
|
2008-09-28 |
A "%s"-ben lévő lemez nem üres.
|
|
113. |
The disc in "%s" is not writable.
|
|
2008-09-28 |
A "%s"-ben lévő lemez nem írható.
|
|
115. |
The disc in "%s" needs to be reloaded.
|
|
2008-09-28 |
A "%s"-ben lévő lemezt újra be kell tenni.
|
|
247. |
Do you really want to choose this location?
|
|
2008-09-28 |
Tényleg ezt a helyet választja?
|
|
254. |
Impossible to retrieve speeds
|
|
2008-09-28 |
Lehetetlen
|
|
257. |
_Simulate before burning
|
|
2008-09-28 |
_Szimuláció írás előtt
|
|
258. |
Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual burning after 10 seconds
|
|
2008-09-28 |
A Brasero szimulálni fogja az írást, és ha ez sikeres, 10 másodperc után elkezdi az írást
|
|
281. |
Average drive speed:
|
|
2008-09-28 |
Átlagos meghajtósebesség
|
|
316. |
The location you chose to store the temporary image on does not have enough free space for the disc image (%ld MiB needed)
|
|
2008-09-28 |
A kiválasztott helyen nincs elég szabad hely a lemezképnek (%ld MiB szükséges)
|
|
325. |
_Hide changes
|
|
2008-09-28 |
_Változások elrejtése
|
|
326. |
_Show changes
|
|
2008-09-28 |
Muta_sd a változásokat
|
|
447. |
Video disc (%s)
|
|
2008-09-28 |
Videó lemez (%s)
|
|
515. |
White list of additional plugins to use
|
|
2008-09-28 |
Fehérlista a bővítményekről
|
|
607. |
The contents of the project changed since it was saved.
|
|
2008-09-28 |
A projekt a legutóbbi mentés óta megváltozott.
|
|
624. |
Do you really want to add "%s" to the selection and use the third version of ISO9660 standard to support it?
|
|
2008-09-28 |
Tényleg hozzá szeretné adni a "%s"-t a kijelöléshez, és az ISO9660 harmadik változatát használni hozzá?
|
|
651. |
_Horizontal Layout
|
|
2008-09-28 |
_Horizontális elrendezés
|
|
652. |
Set an horizontal layout
|
|
2008-09-28 |
A horizontális elrendezést állítja
|
|
653. |
_Vertical Layout
|
|
2008-09-28 |
_Vertikális elrendezés
|
|
654. |
Set a vertical layout
|
|
2008-09-28 |
A vertikális elrendezést állítja
|
|
659. |
Name:
|
|
2008-09-28 |
Név:
|
|
670. |
Remove all files from the project
|
|
2008-09-28 |
Összes fájl eltávolítása a projektből
|
|
703. |
Brasero - %s (Video Disc)
|
|
2008-09-28 |
Brasero - %s (Videó lemez)
|
|
725. |
New _Video Project
|
|
2008-09-28 |
Új _Videó Projekt
|
|
726. |
Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers
|
|
2008-09-28 |
Létrehoz egy új DVD vagy SVCD videót, amely asztali lejátszón is nézhető lesz.
|
|
755. |
Create a video DVD or a SVCD
|
|
2008-09-28 |
Létrehoz egy új DVD vagy SVCD videót
|
|
811. |
Please type %s --help to see all available options
|
|
2008-09-28 |
Írja be a %s --help hogy megjelenítse az elérhető opciókat
|
|
949. |
Checking file integrity
|
|
2008-09-28 |
Fájl épségének ellenőrzése
|
|
977. |
Open the selected video
|
|
2008-09-28 |
Kiválasztott videó megnyitása
|
|
978. |
Edit the video information (start, end, author, ...)
|
|
2008-09-28 |
Videó információk szerkesztése (kezdet, vége, szerző, ...)
|
|
979. |
Remove the selected videos from the project
|
|
2008-09-28 |
Kiválasztott videók eltávolítása a projektből
|
|
980. |
Do you want to search for video files inside the directory?
|
|
2008-09-28 |
A mappákon belül is keressek videók után
|
|
983. |
"%s" does not have a suitable type for video projects.
|
|
2008-09-28 |
"%s" nem tartalmaz megfelelő típusokat a videó projekthez.
|