Translations by Francesc Vilches
Francesc Vilches has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Should brasero filter broken symlinks files
|
|
2008-02-21 |
Indica si el Brasero ha de filtrar els enllaços simbòlics trencats
|
|
~ |
Improve compatibility with Windows systems by allowing to display long filenames (maximum 64 characters)
|
|
2008-02-21 |
Millora la compatibilitat amb els sistemes Windows permetent mostrar fitxers llargs (64 caràcters com a màxim)
|
|
~ |
drag and release items out from this area
|
|
2008-02-21 |
Arrosseguar i deixar anar els elements fora d'aquesta àrea
|
|
~ |
Pane to display for audio projects
|
|
2008-02-21 |
Panell a mostrar per als projectes d'àudio
|
|
~ |
Erase a disc
|
|
2008-02-21 |
Esborra un disc
|
|
~ |
Pane to display for data projects
|
|
2008-02-21 |
Panell a mostrar per als projectes de dades
|
|
~ |
Exit the program
|
|
2008-02-21 |
Surt del programa
|
|
~ |
%s, %02i%% done
|
|
2008-02-21 |
%s, %02i%% fet
|
|
~ |
DVDROM
|
|
2008-02-21 |
DVDROM
|
|
~ |
Improve compatibility with Windows systems by allowing to display long filenames (maximum 64 characters)
|
|
2008-02-21 |
Millora la compatibilitat amb els sistemes Windows permetent mostrar fitxers llargs (64 caràcters com a màxim)
|
|
~ |
_Erase...
|
|
2008-02-21 |
_Esborra...
|
|
~ |
Should brasero filter broken symlinks. Set to true, brasero will filter broken symlinks.
|
|
2008-02-21 |
Indica si el Brasero ha de filtrar els enllaços simbòlics trencats. Si s'estableix a «cert», el Brasero els filtrarà.
|
|
~ |
Let brasero choose (safest)
|
|
2008-02-21 |
Deixeu que brasero triï (més segur)
|
|
2008-02-21 |
Deixeu que brasero triï (més segur)
|
|
~ |
Should brasero filter broken symlinks. Set to true, brasero will filter broken symlinks.
|
|
2008-02-21 |
Indica si el Brasero ha de filtrar els enllaços simbòlics trencats. Si s'estableix a «cert», el Brasero els filtrarà.
|
|
~ |
drag and release items out from this area
|
|
2008-02-21 |
Arrosseguar i deixar anar els elements fora d'aquesta àrea
|
|
~ |
Filter _broken symlinks
|
|
2008-02-21 |
Filtra els _enllaços simbòlics trencats
|
|
~ |
Display debug statements on stdout
|
|
2008-02-21 |
Mostra les sentències de depuració a la sortida estàndard
|
|
~ |
Movies only
|
|
2008-02-21 |
Només pel·lícules
|
|
~ |
Increase compatibility with _Windows systems
|
|
2008-02-21 |
Incrementa la compatibilitat amb els sistemes _Windows
|
|
~ |
%s only
|
|
2008-02-21 |
només %s
|
|
~ |
*.iso image
|
|
2008-02-21 |
imatge *.iso
|
|
~ |
*.cue image
|
|
2008-02-21 |
imatge *.cue
|
|
~ |
*.toc image (cdrdao)
|
|
2008-02-21 |
imatge *.toc (cdrdao)
|
|
~ |
Should brasero filter broken symlinks. Set to true, brasero will filter broken symlinks.
|
|
2008-02-21 |
Indica si el Brasero ha de filtrar els enllaços simbòlics trencats. Si s'estableix a «cert», el Brasero els filtrarà.
|
|
~ |
%s, %02i%% done, %s remaining
|
|
2008-02-21 |
%s, %02i%% fet, %s restant
|
|
~ |
Pane to display for data projects
|
|
2008-02-21 |
Panell a mostrar per als projectes de dades
|
|
~ |
Improve compatibility with Windows systems by allowing to display long filenames (maximum 64 characters)
|
|
2008-02-21 |
Millora la compatibilitat amb els sistemes Windows permetent mostrar fitxers llargs (64 caràcters com a màxim)
|
|
~ |
Audio files only
|
|
2008-02-21 |
Només fitxers d'àudio
|
|
~ |
*.raw image
|
|
2008-02-21 |
imatge *.raw
|
|
~ |
Pane to display for audio projects
|
|
2008-02-21 |
Panell a mostrar per als projectes d'àudio
|
|
~ |
_Temporary directory free space:
|
|
2008-02-21 |
Espai lliure del directori _temporal:
|
|
23. |
Unreadable file
|
|
2008-02-21 |
No es pot llegir el fitxer
|
|
26. |
(loading ...)
|
|
2008-02-21 |
(s'està carregant...)
|
|
28. |
Disc file
|
|
2008-02-21 |
Fitxer de disc
|
|
29. |
%d item
%d items
|
|
2008-02-21 |
%i element
%i elements
|
|
30. |
New folder
|
|
2008-02-21 |
Carpeta nova
|
|
31. |
New folder %i
|
|
2008-02-21 |
Carpeta nova %i
|
|
44. |
Creating image
|
|
2008-02-21 |
S'està creant la imatge
|
|
48. |
Brasero - Burning DVD
|
|
2008-02-21 |
Brasero - S'està enregistrant el DVD
|
|
54. |
Burning DVD
|
|
2008-02-21 |
S'està enregistrant el DVD
|
|
58. |
Brasero - Copying DVD
|
|
2008-02-21 |
Brasero - S'està copiant un DVD
|
|
2008-02-21 |
Brasero - S'està copiant un DVD
|
|
62. |
Brasero - Burning CD
|
|
2008-02-21 |
Brasero - S'està enregistrant el CD
|
|
70. |
Brasero - Copying CD
|
|
2008-02-21 |
Brasero - S'està copiant un CD
|
|
2008-02-21 |
Brasero - S'està copiant un CD
|
|
76. |
Brasero - Burning disc
|
|
2008-02-21 |
Brasero - S'està enregistrant el disc
|
|
85. |
Copying disc
|
|
2008-02-21 |
S'està copiant el disc
|
|
143. |
Brasero - Burning CD (simulation)
|
|
2008-02-21 |
Brasero - S'està simulant l'enregistrament CD
|
|
2008-02-21 |
Brasero - S'està simulant l'enregistrament CD
|