Translations by Keruskerfuerst

Keruskerfuerst has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

115 of 15 results
17.
--debug-prefix-map OLD=NEW Map OLD to NEW in debug information
2008-10-09
--debug-Prefix-Map ALTE=NEUE Karte ALTE nach NEUE in der Debug Information
31.
-J don't warn about signed overflow
2008-10-09
-J nicht bei Überschreitung des Zahlenbereichs mit Vorzeichen warnen
34.
-M,--mri assemble in MRI compatibility mode
2008-10-09
-M, --mri in kompatiblem MRI Modus zusammenfügen
37.
-o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)
2008-10-09
-o OBJFILE Name der Objektdatei Ausgabe OBJFILE (voreingestellt a.out)
38.
-R fold data section into text section
2008-10-09
-R Datensektion in Sektion falten
41.
--strip-local-absolute strip local absolute symbols
2008-10-09
--strip-local-absolute lokale absolute Symbole abstreifen
42.
--traditional-format Use same format as native assembler when possible
2008-10-09
-traditional-format verwende gleiches Format wie nativer Assembler wenn möglich
43.
--version print assembler version number and exit
2008-10-09
-version Assembler Version ausgeben und beenden
55.
@FILE read options from FILE
2008-10-09
@FILE lese Optionen aus Datei
58.
GNU assembler %s
2008-10-09
GNU Assembler %s
61.
This assembler was configured for a target of `%s'.
2008-10-09
Dieser Assembler wurde für ein Ziel von '%s' konfiguriert.
65.
canonical = %s
2008-10-09
Canonical=%s
74.
%s: total time in assembly: %ld.%06ld
2008-10-09
%s: gesamte Zeit beim Assemblieren: %ld.%06ld
77.
Case value %ld unexpected at line %d of file "%s"
2008-10-09
Fallwert %ld wurde nicht erwartet in Zeile %d der Datei '%s'
79.
too many fixups
2008-10-09
zu viele Fehlerkorrekturen