Translations by Luk Claes

Luk Claes has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 964 results
~
Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings will be preserved
2006-03-18
Voer 'su' uit om root te worden; dit zal het programma herstarten, maar uw instellingen zullen bewaard blijven.
9.
Display some available commands at the top of the screen
2006-03-18
Toon enkele aanwezige commando's bovenaan het scherm
2006-03-18
Toon enkele aanwezige commando's bovenaan het scherm
2006-03-18
Toon enkele aanwezige commando's bovenaan het scherm
13.
Use a minibuffer-style prompt when possible
2006-03-18
Gebruik een prompt in mini-bufferstijl wanneer mogelijk
15.
Show partial search results (incremental search)
2006-03-18
Toon gedeeltelijke zoekresultaten (incrementele zoekopdracht)
17.
Closing the last view exits the program
2006-03-18
De laatste view sluiten, sluit het programma af
19.
Prompt for confirmation at exit
2006-03-18
Vraag naar bevestiging bij afsluiten
21.
Pause after downloading files
2006-03-18
Pauzeer na ophalen van bestanden
23.
Never
2006-03-18
Nooit
25.
When an error occurs
2006-03-18
Wanneer er een fout gebeurt
27.
Always
2006-03-18
Altijd
29.
Use a 'status-line' download indicator for all downloads
2006-03-18
Gebruik een 'statuslijn'-ophaalindicator voor alle ophaal-acties
37.
Advance to the next item after changing the state of a package
2006-03-18
Ga verder naar het volgende item na het wijzigen van de status van een pakket
39.
Automatically show why packages are broken
2006-03-18
Toon automatisch waarom pakketten kapot zijn
41.
The default grouping method for package views
2006-03-18
De standaard groepeermethode voor pakket-views
43.
The default display-limit for package views
2006-03-18
De standaard limiet van getoonde pakketten per view
45.
The display format for package views
2006-03-18
De indelng van pakket-views
47.
The display format for the status line
2006-03-18
De indeling van de statuslijn
49.
The display format for the header line
2006-03-18
De indeling van de headerlijn
51.
Automatically upgrade installed packages
2006-03-18
Automatisch opwaarderen van geïnstalleerde pakketten
53.
Remove obsolete package files after downloading new package lists
2006-03-18
Verwijder verouderde pakketbestanden na ophalen van nieuwe pakketlijsten
55.
URL to use to download changelogs
2006-03-18
URL gebruikt om changelogs op te halen
57.
Display a preview of what will be done before doing it
2006-03-18
Toon een preview van wat zal gebeuren alvorens het uit te voeren
59.
Forget which packages are "new" whenever the package lists are updated
2006-03-18
Vergeet welke pakketten "nieuw" zijn wanneer de pakketlijsten zijn bijgewerkt
61.
Forget which packages are "new" whenever packages are installed or removed
2006-03-18
Vergeet welke pakketten "nieuw" zijn wanneer pakketten worden geïnstalleerd of verwijderd
65.
Warn when attempting to perform a privileged action as a non-root user
2006-03-18
Waarschuw me wanneer er geprobeerd wordt een gepriviligeerde actie uit te voeren als een niet-root-gebruiker
67.
File to log actions into
2006-03-18
Bestand om acties in bij te houden
69.
Automatically resolve dependencies of a package when it is selected
2006-03-18
Los afhankelijkheden automatisch op wanneer een pakket wordt geselecteerd
71.
Automatically fix broken packages before installing or removing
2006-03-18
Repareer automatisch beschadigde pakketten alvorens te installeren of verwijderen
75.
Remove unused packages automatically
2006-03-18
Verwijder automatisch ongebruikte pakketten
89.
Unable to resolve dependencies.
2006-03-18
Kan afhankelijkheden niet oplossen.
91.
[%d(%d)/...] Resolving dependencies
2006-08-25
[%d(%d)/...] Afhankelijkheden aan het oplossen.
2006-08-25
[%d(%d)/...] Afhankelijkheden aan het oplossen.
2006-03-18
Kan afhankelijkheden niet oplossen.
92.
Internal error: unexpected null solution.
2006-03-18
Interne fout: onverwachte null-oplossing.
102.
Note: "%s", providing the virtual package "%s", is already installed.
2006-03-18
Opmerking: "%s", wat het virtueel pakket "%s" aanbiedt, is reeds geïnstalleerd.
103.
Note: "%s", providing the virtual package "%s", is already going to be installed.
2006-03-18
Opmerking: "%s", wat het virtueel pakket "%s" aanbiedt, zal reeds geïnstalleerd worden.
104.
"%s" exists in the package database, but it is not a real package and no package provides it.
2006-03-18
"%s" bestaat in de pakketdatabank, maar het is geen echt pakket en er is geen pakket die het aanbiedt.
105.
"%s" is a virtual package provided by:
2006-03-18
"%s" is een virtueel pakket aangeboden door:
2006-03-18
"%s" is een virtueel pakket aangeboden door:
2006-03-18
"%s" is een virtueel pakket aangeboden door:
2006-03-18
"%s" is een virtueel pakket aangeboden door:
106.
You must choose one to install.
2006-03-18
U moet er één kiezen om te installeren.
107.
Note: selecting "%s" instead of the virtual package "%s"
2006-03-18
Opmerking: "%s" geselecteerd in plaats van het virtueel pakket "%s"
108.
%s is already installed at the requested version (%s)
2006-03-18
%s is reeds geïnstalleerd met de gevraagde versie (%s)
109.
%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.
2006-03-18
%s is op dit moment niet geïnstalleerd, dus zal het niet opnieuw worden geïnstalleerd.
110.
Package %s is not installed, so it will not be removed
2006-03-18
Pakket %s is niet geïnstalleerd, dus wordt het niet verwijderd
111.
Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade
2006-03-18
Pakket %s is niet geïnstalleerd, kan een opwaardering niet verbieden
112.
Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade
2006-03-18
Pakket %s is niet opwaardeerbaar, kan een opwaardering niet verbieden