Translations by Holger Wansing

Holger Wansing has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 496 results
10.
If this option is enabled, a brief summary of some of the most important aptitude commands will appear beneath the menu bar.
2012-02-16
Falls diese Option aktiviert ist, wird eine kurze Zusammenfassung einiger der wichtigsten Befehle von Aptitude unter der Menüzeile erscheinen.
16.
If this option is enabled, aptitude will perform searches within the package list as you type them. This is convenient, but may slow the program down, particularly on older computers.
2012-02-16
Falls diese Option aktiviert ist, wird Aptitude Suchvorgänge innerhalb der Paketliste schon während der Eingabe durchführen. Dies ist bequem, kann aber das Programm verlangsamen, besonders auf älterer Hardware.
18.
If this option is enabled, aptitude will stop running when all views (package lists, package details, etc) have been closed. Otherwise, aptitude will continue running until you select 'Quit' from the Actions menu.
2012-02-16
Falls diese Option aktiviert ist, wird Aptitude beendet, wenn alle Ansichten (Paketlisten, Paketdetails, etc.) geschlossen wurden. Andernfalls wird Aptitude weiterlaufen, bis Sie »Beenden« aus dem Aktionen-Menü wählen.
20.
If this option is enabled, aptitude will not terminate until you confirm that you really want to quit.
2012-02-16
Falls diese Option aktiviert ist, wird Aptitude nicht beendet, bis Sie bestätigen, dass Sie wirklich beenden möchten.
22.
This option controls whether aptitude will wait for confirmation after a download before it goes ahead and installs packages.
2012-02-16
Diese Option steuert-, ob Aptitude nach einem Download auf eine Bestätigung warten soll, bevor mit der Installation der Pakete fortgefahren wird.
24.
Never wait for the user after downloading packages: always begin the installation immediately.
2012-02-16
Nach dem Download von Paketen niemals auf den Benutzer warten: immer sofort mit der Installation beginnen.
26.
Wait for confirmation if an error occurred during the download. If there were no errors, begin installing packages immediately.
2012-02-16
Auf eine Bestätigung warten, falls ein Fehler während des Downloads auftrat. Falls es keine Fehler gab, sofort mit der Installation der Pakete beginnen.
30.
If this option is enabled, aptitude will display the status of ongoing downloads at the bottom of the screen, rather than opening a new view.
2012-02-16
Falls diese Option aktiviert ist, wird Aptitude den Fortschrittsstatus der Downloads im unteren Teil des Bildschirms darstellen, anstatt eine neue Ansicht zu öffnen.
37.
Advance to the next item after changing the state of a package
2012-02-16
Weiter zum nächsten Paket, wenn der Status eines Pakets geändert wurde
38.
If this option is enabled, then performing an action on a package (for instance, installing or removing it) will move the selection to the next package in the list.
2012-02-16
Falls diese Option aktiviert ist, wird die Ausführung einer Aktion für ein Paket (zum Beispiel die Installation oder Entfernung) die Auswahl auf das nächste Paket der Liste wechseln.
39.
Automatically show why packages are broken
2012-02-16
Automatisch anzeigen, warum Pakete beschädigt sind
40.
If this option is enabled, then highlighting a package that has broken dependencies will automatically display the dependencies that are unfulfilled in the lower pane of the display.
2012-02-16
Falls die Option aktiviert ist, wird das Markieren eines Pakets, das beschädigte Abhängigkeiten hat, automatisch die nicht erfüllten Abhängigkeiten im unteren Bereich anzeigen.
42.
This option controls how aptitude organizes the package list. See the aptitude user's manual for information on how to specify a grouping method.
2012-02-16
Diese Option steuert, wie Aptitude die Paketliste organisiert. Im Benutzerhandbuch von Aptitude finden Sie Informationen darüber, wie man eine Gruppierungsmethode angibt.
44.
By default, the limit of each package view will be set to the value specified by this option. See the aptitude user's manual for detailed information about searches.
2012-02-16
Standardmäßig wird das Limit jeder Paketansicht auf den Wert gesetzt, den diese Option angibt. Im Benutzerhandbuch von Aptitude finden Sie detaillierte Informationen über Suchvorgänge.
46.
This option controls how aptitude formats lines of the package list. See the aptitude user's manual for information on how to specify a display format.
2012-02-16
Diese Option steuert, wie Aptitude Zeilen der Paketliste formatiert. Im Benutzerhandbuch von Aptitude finden Sie Informationen, wie man ein Anzeigeformat angibt.
48.
This option controls how aptitude formats the status line (the line between the package list and the lower pane). See the aptitude user's manual for information on how to specify a display format.
2012-02-16
Diese Option steuert, wie Aptitude die Statuszeile (die Zeile zwischen der Paketliste und dem unteren Bereich) formatiert. Im Benutzerhandbuch von Aptitude finden Sie Informationen, wie man ein Anzeigeformat angibt.
50.
This option controls how aptitude formats the header line (the line above the package list). See the aptitude user's manual for information on how to specify a display format.
2012-02-16
Diese Option steuert, wie Aptitude die Headerzeile (die Zeile über der Paketliste) formatiert. Im Benutzerhandbuch von Aptitude finden Sie Informationen, wie man ein Anzeigeformat angibt.
52.
If this option is enabled, then on startup, aptitude will select all upgradable packages for upgrade.
2012-02-16
Falls diese Option aktiviert ist, wird Aptitude beim Start alle aktualisierbaren Pakete zum Aktualisieren auswählen.
54.
If this option is enabled, then after every install run, aptitude will delete from the package cache any package files that can no longer be downloaded from any archive in sources.list.
2012-02-16
Falls diese Option aktiviert ist, wird Aptitude nach jeder Installation alle Paketdateien aus dem Paket-Zwischenspeicher löschen, die nicht mehr von einem in sources.list aufgeführten Archiv heruntergeladen werden können.
55.
URL to use to download changelogs
2012-02-16
URL für Änderungsprotokolle (Changelog)
56.
This option controls the template that's used to download changelogs from the Debian Web site. You should only need to change this if the changelogs move to a different URL.
2012-02-16
Diese Option steuert die Vorlage, die zum Herunterladen von Änderungsprotokollen von der Debian-Website verwendet wird. Sie müssen dies nur ändern, falls sich die URL der Änderungsprotokolle ändert.
58.
If this option is enabled, then when you ask aptitude to perform an install run, it will first display a summary of the actions it is going to perform.
2012-02-16
Falls diese Option aktiviert ist, wird Aptitude vor einer Installation zuerst eine Zusammenfassung der durchzuführenden Aktionen anzeigen.
60.
If this option is enabled, then aptitude will clear the list of new packages after you update the package lists (e.g., by pressing 'u').
2012-02-16
Falls diese Option aktiviert ist, wird Aptitude die Liste neuer Pakete löschen, nachdem Sie die Paketlisten aktualisieren (z.B. durch Drücken von »u«).
62.
If this option is enabled, then aptitude will clear the list of new packages after you perform an install run or install or remove packages from the command-line.
2012-08-19
Falls diese Option aktiviert ist, wird Aptitude die Liste neuer Pakete löschen, nachdem Sie eine Installation starten (oder von der Befehlszeile eine Installation oder Entfernung veranlassen).
2012-02-16
Falls diese Option aktiviert ist, wird Aptitude die Liste neuer Pakete löschen, nachdem Sie eine Installation starten (oder von der Kommandozeile eine Installation oder Entfernung veranlassen).
63.
Do not display a warning when the first change is made in read-only mode
2012-02-16
Keine Warnung bei der ersten Änderung im schreibgeschützten Modus
64.
If this option is %Bnot%b enabled, aptitude will display a warning when you modify the state of a package if you do not have permissions to apply the change to the system.
2012-02-16
Falls diese Option %Bnicht%b aktiviert ist, wird Aptitude eine Warnung anzeigen, wenn Sie den Status eines Paketes modifizieren, obwohl Sie nicht die Rechte haben, Änderungen am System vorzunehmen.
65.
Warn when attempting to perform a privileged action as a non-root user
2012-08-19
Warnen, wenn eine privilegierte Aktion als nicht-root durchgeführt werden soll
2012-02-16
Warnen wenn eine privilegierte Aktion als nicht-root durchgeführt werden soll
66.
If this option is enabled, aptitude will warn you when you attempt to perform an action which you do not have permission to do: for instance, installing packages as a non-root user. You will be given the option to log in as root and perform the action with root privileges.
2012-02-16
Falls diese Option aktiviert ist, wird Aptitude Sie warnen, wenn Sie versuchen, eine Aktion auszulösen, für die Sie nicht die Rechte haben, zum Beispiel die Installation von Paketen als nicht-root-Benutzer. Ihnen wird die Möglichkeit geboten, sich als root anzumelden und die Aktion mit root-Rechten ausführen.
68.
When you install or remove packages, a summary of what aptitude does will be written to this file. If the first character of the file name is a pipe character ('%B|%b'), the remainder of the name will be interpreted as a shell command that is to receive the log on standard input.
2012-02-16
Wenn Sie Pakete installieren oder entfernen, wird eine Zusammenfassung von Aptitudes Aktionen in diese Datei geschrieben. Falls der erste Buchstabe der Datei ein Pipe-Zeichen (»%B|%b«) ist, wird der Rest des Namens als Shell-Kommando interpretiert, das das Protokoll über die Standardeingabe empfängt.
70.
If this option is enabled, aptitude will use a simple heuristic to immediately resolve the dependencies of each package you flag for installation. This is much faster than the built-in dependency resolver, but may produce suboptimal results or fail entirely in some scenarios.
2012-02-16
Falls diese Option aktiviert ist, wird Aptitude eine einfache Heuristik verwenden, um sofort Abhängigkeiten eines jeden Paketes aufzulösen, dass Sie zur Installation auswählen. Dies ist viel schneller als der eingebaute interne Abhängigkeitsauflöser, kann aber nicht optimale Ergebnisse liefern oder in bestimmten Szenarien komplett fehlschlagen.
71.
Automatically fix broken packages before installing or removing
2012-02-16
Autom. beschädigte Pakete reparieren vor dem Installieren oder Entfernen
72.
If this option is enabled, and you perform an install run while some packages are broken, aptitude will automatically apply the current suggestion of the problem resolver. Otherwise, aptitude will prompt you for a solution to the broken dependencies.
2012-02-16
Falls diese Option aktiviert ist und Sie versuchen, eine Installation durchzuführen, während einige Pakete beschädigt sind, wird Aptitude automatisch den aktuellen Vorschlag des Problemlösers anwenden. Andernfalls wird Aptitude Sie nach einer Lösung für die beschädigten Abhängigkeiten fragen.
74.
If this option is enabled and "automatically resolve dependencies" is also enabled, aptitude will attempt to install the recommendations of newly installed packages in addition to their outright dependencies. Suggestions will not be automatically installed. If this option is enabled and "Remove unused packages automatically" is enabled, packages that are recommended by an installed package will not be automatically removed.
2012-02-16
Falls diese Option und auch »Automatisch Abhängigkeiten auflösen« aktiviert ist, wird Aptitude versuchen, die Empfehlungen neu installierter Pakete neben den reinen Abhängigkeiten zu installieren. Vorschläge werden nicht automatisch installiert. Falls diese Option und »Nicht verwendete Pakete automatisch entfernen« aktiviert sind, werden Pakete, die von einem installierten Paket empfohlen werden, nicht automatisch entfernt.
78.
Packages matching this search pattern will always be treated as if an installed package depends on them: they will never be targeted for removal as unused packages.
2012-02-16
Pakete, die auf dieses Suchmuster passen, werden immer so behandelt, als ob ein installiertes Paket von ihnen abhängen würde: sie werden als unbenutztes Paket niemals zur Entfernung vorgesehen.
79.
Allow dependency resolutions that break holds or forbids
2012-02-16
Abhängigkeitsauflösungen erlauben, die Zurückhaltungen od. Verbote ign.
80.
If this option is enabled, then whenever aptitude solves a dependency problem, it will consider modifying held packages, or installing forbidden package versions. With this option disabled, these solutions will be rejected by default. NOTE: At present, this restriction only applies to situations in which aptitude's dependency resolver (the red bar at the bottom of the screen) is activated. aptitude will still break holds when automatically installing the dependencies of a package that has just been selected for installation or upgrade, due to apt bug #470035.
2012-02-16
Falls diese Option aktiviert ist, wird Aptitude bei der Auflösung einer Abhängigkeit immer in Betracht ziehen, zurückgehaltene Pakete zu modifizieren oder verbotene Paketversionen zu installieren. Falls diese Option deaktiviert ist, werden diese Lösungen standardmäßig abgewiesen. ACHTUNG: Zurzeit wird diese Einschränkung nur beachtet, wenn Aptitudes Abhängigkeitsauflöser (der rote Balken am unteren Ende des Bildschirms) aktiviert ist. Aptitude wird weiterhin Zurückhaltungen ignorieren, wenn durch Installation oder Aktualisierung eines Pakets automatisch davon abhängige Pakete installiert werden. Dies ist Fehler #470035.
89.
Unable to resolve dependencies.
2012-02-16
Abhängigkeiten können nicht aufgelöst werden.
91.
[%d(%d)/...] Resolving dependencies
2012-02-16
[%d(%d)/...] Abhängigkeiten werden aufgelöst
97.
%d upgrade
%d upgrades
2012-02-16
%d Paketaktualisierung
%d Paketaktualisierungen
98.
%d downgrade
%d downgrades
2012-02-16
%d Downgrade
%d Downgrades
99.
Suggest %F
2012-02-16
Vorschlag: %F
100.
Unable to find the source package for "%s".
2012-02-16
Quellpaket zu »%s« kann nicht gefunden werden.
104.
"%s" exists in the package database, but it is not a real package and no package provides it.
2012-02-16
»%s« existiert in der Paketdatenbank, ist aber kein echtes Paket und kein anderes Paket stellt es bereit.
107.
Note: selecting "%s" instead of the virtual package "%s"
2012-02-16
Hinweis: »%s« wird anstelle des virtuellen Pakets »%s« gewählt.
108.
%s is already installed at the requested version (%s)
2012-08-19
»%s« ist bereits in der angeforderten Version (%s) installiert.
110.
Package %s is not installed, so it will not be removed
2012-08-19
Paket %s ist nicht installiert, wird nicht entfernt.
111.
Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade
2012-08-19
Paket %s ist nicht installiert, Aktualisierung kann nicht verboten werden.
2012-02-16
Paket %s ist nicht installiert, Aktualisierung kann nicht verboten werden