Translations by James Dupin
James Dupin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 22 of 22 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Please use:
bzr get %s
to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.
|
|
2009-03-13 |
Merci d'utiliser :
bzr get %s
pour récupérer les dernières mises à jour du paquet.
|
|
1. |
Apt Authentication issue
|
|
2009-03-13 |
Problème d'identification
|
|
2. |
Problem during package list update.
|
|
2009-03-13 |
Problème pendant la mise à jour de la liste des paquets
|
|
173. |
No source package '%s' picking '%s' instead
|
|
2009-03-13 |
Pas de source pour le paquet '%s' utilisation de '%s' à la place
|
|
224. |
Usage: apt-get [options] command
apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]
apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]
apt-get is a simple command line interface for downloading and
installing packages. The most frequently used commands are update
and install.
Commands:
update - Retrieve new lists of packages
upgrade - Perform an upgrade
install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)
remove - Remove packages
autoremove - Remove automatically all unused packages
purge - Remove packages and config files
source - Download source archives
build-dep - Configure build-dependencies for source packages
dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)
dselect-upgrade - Follow dselect selections
clean - Erase downloaded archive files
autoclean - Erase old downloaded archive files
check - Verify that there are no broken dependencies
Options:
-h This help text.
-q Loggable output - no progress indicator
-qq No output except for errors
-d Download only - do NOT install or unpack archives
-s No-act. Perform ordering simulation
-y Assume Yes to all queries and do not prompt
-f Attempt to correct a system with broken dependencies in place
-m Attempt to continue if archives are unlocatable
-u Show a list of upgraded packages as well
-b Build the source package after fetching it
-V Show verbose version numbers
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual
pages for more information and options.
This APT has Super Cow Powers.
|
|
2009-03-13 |
Utilisation: apt-get [options] commande
apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]
apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]
apt-get est un programme pour télécharger et installer des paquets.
Les commandes les plus fréquentes sont update et install.
Commandes:
update - Récupére les nouvelles listes de paquetsRetrieve new lists of packages
upgrade - Faire la mise à jour
install - Installer denouveaux paquets (pkg est libc6 et non pas libc6.deb)
remove - Supprimer des paquets
autoremove - Supprimer automatiquement les paquets inusités
purge - Supprimer les paquets et les fichiers de configuration
source - Télécharger les archives sources
build-dep - Configurer les dépendances (build-dependencies) pour les paquets sources
dist-upgrade - Mise à jour de la distribution, voir apt-get(8)
dselect-upgrade - Utiliser les sélections dselect
clean - Supprimer les fichiers archives téléchargés
autoclean - Supprimer les anciens fichiers archives téléchargés
check - Vérifier qu'il n'y a pas de dépendances cassées
Options:
-h Ce texte d'aide.
-q Sortie journalisable - pas d'indicateur de progrès
-qq Pas de sortie mis à part les erreurs
-d Télécharger seuelement - Pas d'installation ou de dépaquetage d'archives
-s Pas d'action. Simulation simple
-y Répond oui à toutes les demandes sans afficher le prompt
-f Essayer de corriger un système qui a des dépendances cassées
-m Essaie de continuer si les archives ne sont pas trouvables
-u Affiche une liste des paquets mis à jour
-b Construit le paquet source après l'avoir récupéré
-V Affiche les versions
-c=? Read this configuration file
-o=? Utilise une option arbitraire de configuration, e.g. -o dir::cache=/tmp
Voir the apt-get(8), sources.list(5) et apt.conf(5) manual
pages for more information and options.
cet APT a les supers pouvoirs de la vache (Super Cow Powers).
|
|
384. |
Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. Current value: %lu. (man 5 apt.conf)
|
|
2009-03-13 |
MMap dynamique n'a plus de place. Augmentez la taille de APT::Cache-Limit. Valeur actuelle :%lu. (man 5 apt.conf)
|
|
385. |
%lid %lih %limin %lis
|
|
2009-03-13 |
%lid %lih %limin %lis
|
|
386. |
%lih %limin %lis
|
|
2009-03-13 |
%lih %limin %lis
|
|
387. |
%limin %lis
|
|
2009-03-13 |
%limin %lis
|
|
388. |
%lis
|
|
2009-03-13 |
%lis
|
|
512. |
A error occurred during the signature verification. The repository is not updated and the previous index files will be used.GPG error: %s: %s
|
|
2009-03-13 |
Une erreur est survenue lors de la vérification de la signature. Le dépot n'est pas mis à jour et l'index précédent de fichiers sera utilisé. Erreur GPG : %s: %s
|
|
513. |
GPG error: %s: %s
|
|
2009-03-13 |
Erreur GPG : %s: %s
|
|
558. |
No apport report written because MaxReports is reached already
|
|
2009-03-13 |
Pas de rapport Apport écrit car le nombre de rapport maximum (MaxReports) est atteint
|
|
559. |
dependency problems - leaving unconfigured
|
|
2009-03-13 |
Problème de dépendances - pas de configuration
|
|
560. |
No apport report written because the error message indicates its a followup error from a previous failure.
|
|
2009-03-13 |
Pas de rapport Apport écrit car le message d'erreur indique que c'est la suite d'une erreur précédente.
|
|
561. |
No apport report written because the error message indicates a disk full error
|
|
2009-03-13 |
Pas de rapport Apport écrit car le message d'erreur indique une erreur due à un disque dur plein
|
|
562. |
No apport report written because the error message indicates a out of memory error
|
|
2009-03-13 |
Pas de rapport Apport écrit car le message d'erreur indique une erreur due à un manque de mémoire
|
|
564. |
Unable to lock the administration directory (%s), is another process using it?
|
|
2009-03-13 |
Impossible de vérouiller le répertoire d'administration (%s), est-il utilisé par un autre processus ?
|
|
565. |
Unable to lock the administration directory (%s), are you root?
|
|
2009-03-13 |
Impossible de vérouiller le répertoire d'administration (%s), êtes-vous root ?
|
|
566. |
dpkg was interrupted, you must manually run 'sudo dpkg --configure -a' to correct the problem.
|
|
2009-03-13 |
dpkg a été interrompu, vous devez lancer manuellement 'sudo dpkg --configure -a' pour corriger le problème.
|
|
567. |
Not locked
|
|
2009-03-13 |
Dévérouillé
|
|
568. |
No mirror file '%s' found
|
|
2009-03-13 |
Pas de fichier mirroir '%s' trouvé
|