Ubuntu

Translations by Emmanuel Sunyer

Emmanuel Sunyer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

121 of 21 results
8.
Invalid problem report
2012-03-25
Rapport d'anomalie non valide
20.
The specified process does not belong to you. Please run this program as the process owner or as root.
2009-12-04
Le processus spécifié ne vous appartient pas. Veuillez exécuter ce programme en tant que propriétaire du processus ou en tant que super-utilisateur (root).
27.
File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only argument.)
2009-12-04
Effectue un rapport de bogue concernant un symptôme. (Implicite si le nom du symptôme est donné comme unique argument.)
42.
This problem was already reported in the bug report displayed in the web browser. Please check if you can add any further information that might be helpful for the developers.
2009-12-04
Ce problème a déjà été signalé dans le rapport de bug affiché par votre navigateur. Veuillez vérifier si vous pouvez ajouter des informations complémentaires susceptibles d'aider les développeurs.
44.
What would you like to do? Your options are:
2009-12-04
Qu'aimeriez-vous faire ? Les choix possibles sont :
47.
If you were not doing anything confidential (entering passwords or other private information), you can help to improve the application by reporting the problem.
2009-11-14
Si vous ne faisiez rien de confidentiel (saisie de mots de passe ou d'autres informations privées), vous pouvez aider à améliorer l'application en signalant le problème.
51.
The package "%s" failed to install or upgrade.
2009-12-04
L'installation ou la mise à niveau du paquet « %s » a échoué.
55.
Send problem report to the developers?
2009-12-04
Envoyer un rapport d'incident aux développeurs ?
56.
After the problem report has been sent, please fill out the form in the automatically opened web browser.
2012-03-25
Une fois que le rapport d'anomalie aura été envoyé, veuillez compléter le formulaire ouvert automatiquement dans votre navigateur Web.
2009-12-04
Une fois que le rapport d'incident aura été envoyé, veuillez compléter le formulaire ouvert automatiquement dans votre navigateur Web.
67.
The collected information can be sent to the developers to improve the application. This might take a few minutes.
2009-12-04
Les informations collectées peuvent être envoyées aux développeurs pour améliorer l'application. Cela peut prendre quelques minutes.
71.
none
2009-12-04
aucun
83.
The resume processing hung very near the end and will have appeared to have completed normally.
2009-08-12
Le processus de reprise s'est bloqué juste avant d'arriver à son terme et apparaitra comme s'étant terminé normalement.
85.
<big><b>Send problem report to the developers?</b></big> After the problem report has been sent, please fill out the form in the automatically opened web browser.
2009-12-04
<big><b>Envoyer un rapport d'incident aux développeurs ?</b></big> Une fois le rapport envoyé, veuillez remplir le formulaire affiché automatiquement dans votre navigateur Web.
87.
<span weight="bold" size="larger">Sorry, the package "%s" failed to install or upgrade.</span>
2009-12-04
<span weight="bold" size="larger">Désolé, échec lors de l'installation ou de la mise à niveau du paquet « %s ».</span>
103.
Do not put the new traces into the report, but write them to stdout.
2009-12-04
Ne pas placer les nouvelles « traces » dans le rapport mais les écrire sur la sortie standard.
105.
Write modified report to given file instead of changing the original report
2012-03-25
Écrire le rapport dans un fichier que vous aurez spécifié plutôt que de modifier le rapport d'origine.
2009-12-04
Écrit le rapport dans un fichier que vous aurez spécifié plutôt que de modifier le rapport d'origine.
106.
Remove the core dump from the report after stack trace regeneration
2009-12-04
Supprimer l'image mémoire (core dump) du rapport après régénération de l'état de la pile
119.
you either need to do a local operation (-s, -g, -o) or supply an authentication file (--auth); see --help for a short help
2009-12-04
Vous devez faire une opération locale (-s, -g, -o) ou fournir un fichier d'authentification (--auth) ; voir --help pour une aide succincte
126.
Usage: %s <report> <target directory>
2009-12-04
Utilisation : %s <rapport> <dossier cible>