Translations by costales

costales has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 91 results
~
&Details...
2009-06-14
&Detalles...
~
The current configuration cannot be supported: %s
2009-06-14
La configuración actual nun ye sofitada angüañu: %s
~
Unreportable problem
2009-06-14
Problema nun informable
~
Uploading Problem Information
2009-06-14
Unviando información del problema
~
The collected information can be sent to the developers to improve the application. This might take a few minutes.
2009-06-14
La información recopilada puede unviase a los desendolcadores pa meyorar l'aplicación. Esto puede tardar dalgunos minutos.
~
Collecting Problem Information
2009-06-14
Recopilando información del problema
~
This problem report does not apply to a packaged program.
2009-06-14
Esti informe de fallu nun provien d'un programa empaquetáu.
~
&Send
2009-06-14
&Unviar
~
After the problem report has been sent, please fill out the form in the automatically opened web browser.
2009-06-14
Una vegada hebas unviáu l'informe del problema, por favor, completa'l formulariu qu'aparecerá automáticamente nel restolador.
~
Could not upload report data to crash database
2009-06-14
Nun pudieron unviase los datos del informe a la base de datos de fallos
~
Sorry, %s closed unexpectedly
2009-06-14
Sentimoslo: %s zarróse inesperadamente
~
Generic error
2009-06-14
Fallu xenéricu
~
Sorry, the package "%s" failed to install or upgrade.
2009-06-14
Disculpa: el paquete «%s» nun se pudo instalar o anovar.
~
Restart &Program
2009-06-14
Reaniciar el &programa
~
&Ignore future crashes of this program version
2009-06-14
&Ignorar futuros fallos d'esta versión del programa
~
Sorry, the program "%s" closed unexpectedly.
2009-06-14
Disculpa: el programa «%s» zarróse inesperadamente.
~
Sorry, %s closed unexpectedly.
2009-06-14
Disculpa: %s zarróse inesperadamente.
1.
This is not a genuine %s package
2009-06-14
Esti nun ye un paquete %s xenuinu
2.
You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the following packages and check if the problem still occurs: %s
2009-06-14
Tienes dalgunos paquetes instalaos con versiones obsoletes. Por favor, anova los siguientes paquetes y verifica si'l problema persiste: %s
4.
unknown program
2009-06-14
programa desconocíu
5.
Sorry, the program "%s" closed unexpectedly
2009-06-14
Sentimoslo; el programa «%s» zarróse inesperadamente
6.
Problem in %s
2009-06-14
Problema en %s
7.
Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the problem and send a report to the developers.
2009-06-14
El to equipu nun tien memoria llibre suficiente p'analizar el problema automáticamente y unviar un informe a los desendolcadores.
8.
Invalid problem report
2009-06-14
Informe de problema incorreutu
9.
The report belongs to a package that is not installed.
2009-06-14
L'informe provien d'un paquete nun instaláu.
10.
This problem report is damaged and cannot be processed.
2009-06-14
L'informe del problema ta frayáu y nun puede procesase.
11.
The problem cannot be reported: %s
2009-06-14
El problema nun puede notificase: %s
12.
You are not allowed to access this problem report.
2009-06-14
Nun tienes permitíu acceder a esti informe de problema.
13.
Error
2009-06-14
Fallu
14.
There is not enough disk space available to process this report.
2009-06-14
Nun hai suficiente espaciu de discu disponible pa procesar esti informe.
15.
No package specified
2009-06-14
Nun se especificó dengún paquete
16.
You need to specify a package or a PID. See --help for more information.
2009-06-14
Necesites especificar un paquete o un PID. Consulta --help pa más información.
19.
Permission denied
2009-06-14
Permisu denegáu
20.
The specified process does not belong to you. Please run this program as the process owner or as root.
2009-06-14
El procesu especificáu nun te pertenez. Executa esti programa como propietariu del procesu o como superusuariu.
21.
Package %s does not exist
2009-06-14
El paquete %s nun esiste
32.
Could not determine the package or source package name.
2009-06-14
Nun pudo determinase'l nome del paquete binariu o fonte.
33.
Unable to start web browser
2009-06-14
Nun puede arrancase'l restolador web
34.
Unable to start web browser to open %s.
2009-06-14
Nun puede arrancase'l restolador web p'abrir %s.
36.
Network problem
2009-06-14
Problemes cola rede
38.
Memory exhaustion
2009-06-14
Memoria escosada
39.
Your system does not have enough memory to process this crash report.
2009-06-14
El to sistema nun tien la memoria suficiente pa procesar esti informe de fallu.
41.
Problem already known
2009-06-14
Problema ya conocíu
42.
This problem was already reported in the bug report displayed in the web browser. Please check if you can add any further information that might be helpful for the developers.
2009-06-14
Esti problema ya foi comunicáu previamente nel informe de fallu mostráu nel restolador web. Por favor, comprueba si puedes amestar cualesquier información adicional que pudieres resultar d'utilidá a los desendolcadores.
43.
Press any key to continue...
2009-06-14
Calca una tecla pa siguir...
44.
What would you like to do? Your options are:
2009-06-14
¿Qué quies facer? Les tos opciones son:
45.
Please choose (%s):
2009-06-14
Por favor escueye (%s):
46.
%s closed unexpectedly on %s at %s.
2009-06-14
%s zarróse de forma inesperada en %s a %s.
47.
If you were not doing anything confidential (entering passwords or other private information), you can help to improve the application by reporting the problem.
2009-06-14
Si nun tabes faciendo res confidencial (como introducir contraseñes o otra información privada), puedes informar del problema p'aidar a meyorar l'aplicación.
48.
&Report Problem...
2009-06-14
&Informar d'un problema...
49.
Cancel and &ignore future crashes of this program version
2009-06-14
Encaboxar e &ignorar fallos futuros d'esta versión del programa.