Translations by Paco Molinero
Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 26 of 26 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
Traditional command line help (info)
|
|
2009-06-11 |
Ayuda tradicional de línea de órdenes (info)
|
|
52. |
Sections 3x and 3X11
|
|
2010-10-11 |
Secciones 3 y 3X11
|
|
60. |
Traditional command line help (man)
|
|
2010-12-22 |
Ayuda tradicional de línea de órdenes (man)
|
|
101. |
Databases
|
|
2010-12-22 |
Bases de datos
|
|
103. |
Desktop Settings
|
|
2010-12-22 |
Configuración del escritorio
|
|
112. |
Emulator
|
|
2010-10-11 |
Emulador
|
|
134. |
Hardware Settings
|
|
2010-12-22 |
Configuración del hardware
|
|
146. |
Keeping your computer updated
|
|
2007-08-17 |
Manteniendo su equipo actualizado
|
|
2007-08-17 |
Manteniendo su equipo actualizado
|
|
2007-08-17 |
Manteniendo su equipo actualizado
|
|
176. |
Profiling Tools
|
|
2010-12-22 |
Herramientas de perfilado
|
|
187. |
Science
|
|
2010-12-22 |
Ciencias
|
|
190. |
Settings
|
|
2010-12-22 |
Configuración
|
|
191. |
Settings users can manipulate to make their environment more pleasant
|
|
2010-12-22 |
Configuraciones que los usuarios pueden manipular para hacer su entorno más agradable
|
|
208. |
These guides used to be on the front page. Put here for safe keeping in their own new section.
|
|
2010-12-22 |
Estas guías solían estar en la página principal. Puestas aquí para mantener segura su nueva sección propia.
|
|
2007-08-17 |
Éstas guías solían estar en la página principal. Puestas aquí para mantener segura su nueva sección propia.
|
|
210. |
Tools to help you manage your computer
|
|
2010-12-22 |
Herramientas para ayudarle a gestionar su equipo
|
|
224. |
Welcome to the Ubuntu Help Center
|
|
2007-08-17 |
Bienvenido al centro de ayuda de Ubuntu
|
|
252. |
Font for fixed text
|
|
2010-10-11 |
Tipografía para el texto con ancho fijo
|
|
259. |
Use the default fonts set for the system.
|
|
2010-12-22 |
Usar el conjunto de tipografía predeterminado del sistema.
|
|
280. |
The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in an unsupported format.
|
|
2010-10-11 |
El archivo «%s» no se pudo leer y decodificar. El archivo podría estar comprimido en un formato no permitido.
|
|
288. |
Printing is not supported on this printer
|
|
2010-10-11 |
La impresión no se permite en esta impresora
|
|
289. |
Printer %s does not support postscript printing.
|
|
2010-10-11 |
La impresora %s permite la impresión PostScript.
|
|
346. |
_Open Link
|
|
2010-12-22 |
_Abrir vínculo
|
|
347. |
Open Link in _New Window
|
|
2010-12-22 |
Abrir vínculo en una _ventana nueva
|
|
348. |
_Copy Link Address
|
|
2010-12-22 |
_Copiar dirección del vínculo
|