Translations by Sébastien Besson
Sébastien Besson has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
208. |
Under the <guilabel>Playback</guilabel> tab, make sure that all of the microphone settings are unmuted and that their volume is set high enough. If a microphone is muted, a speaker icon with a red cross over it will be displayed underneath its volume slider; click that icon to unmute the microphone.
|
|
2009-06-08 |
Sous l'onglet <guilabel>Lecture</guilabel>, vérifiez que tous les réglages du microphone ne sont pas en sourdine et que leur volume est assez élevé. Si un microphone est en sourdine, une icône de haut-parleur recouverte d'une croix rouge est affichée en-dessous du curseur de volume ; cliquez sur cette icône pour sortir le microphone du mode sourdine.
|
|
2009-05-16 |
Sous l'onglet <guilabel>Lecture</guilabel>, vérifiez que tous les réglages du microphone ne sont pas en sourdine et que leur volume est assez élevé. Si un microphone est en sourdine, une icône de haut-parleur recouverte d'une croix rouge est affichée en-dessous du curseur de volume; cliquez sur cette icône pour sortir le microphone du mode sourdine.
|
|
209. |
You may also find it necessary to change other settings to get your microphone to work properly. For example, the <guilabel>Mic Boost</guilabel> and <guilabel>External Amplifier</guilabel> settings under the <guilabel>Switches</guilabel> tab and the <guilabel>Mic Select</guilabel> setting under the <guilabel>Options</guilabel> tab can all affect the volume of your microphone.
|
|
2009-05-25 |
Vous aurez peut-être aussi besoin de modifier d'autres réglages pour faire fonctionner correctement votre microphone. Par exemple, les options <guilabel>Mic Boost</guilabel> et <guilabel>External Amplifier</guilabel>, sous l'onglet <guilabel>Interrupteurs</guilabel>, et l'option <guilabel>Mic Select</guilabel>, sous l'onglet <guilabel>Options</guilabel>, peuvent toutes affecter le volume de votre microphone.
|
|
2009-05-16 |
Vous aurez peut-être aussi besoin de modifier d'autres réglages pour faire fonctionner correctement votre microphone. Par exemple, les options <guilabel>Mic Boost</guilabel> et <guilabel>External Amplifier</guilabel>, sous l'onglet <guilabel>Paramètres</guilabel>, et l'option <guilabel>Mic Select</guilabel>, sous l'onglet <guilabel>Options</guilabel>, peuvent toutes affecter le volume de votre microphone.
|
|
214. |
Burning CDs and DVDs
|
|
2009-05-16 |
Gravure de CD et DVD
|
|
215. |
You can make your own CDs by <emphasis>burning</emphasis> files onto a blank disc using the <emphasis>CD writer drive</emphasis> of your computer.
|
|
2009-05-16 |
Vous pouvez réaliser vos propres CD en <emphasis>gravant</emphasis> des fichiers sur un disque vierge grâce au <emphasis>graveur de CD</emphasis> de votre ordinateur.
|
|
216. |
Use the Brasero Disc Burning software to create data, audio and video CDs, copy CDs and DVDs and create CDs from disc image files. Click <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guimenuitem>Brasero Disc Burning</guimenuitem></menuchoice> to start Brasero.
|
|
2009-05-25 |
Utilise le logiciel de gravure Brasero pour créer des CD de données, audio et video, copier des CD/DVD et créer des CD à partir d'images disque. Clique <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Multimédia</guisubmenu><guimenuitem>Gravure de disque Brasero</guimenuitem></menuchoice> pour démarrer Brasero.
|
|
218. |
translator-credits
|
|
2009-11-27 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|