Translations by Eberval Oliveira Castro

Eberval Oliveira Castro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 62 results
54.
Xubuntu supports a system known as NDISWrapper. This allows you to use a Windows wireless device driver under Xubuntu.
2009-04-13
Xubuntu suporta um sistema conhecido como NDISWrapper. Ele permite usar driver de dispositivo sem fio do Windows no Xubuntu.
116.
<application>Mozilla Thunderbird mail/news</application> is the default email client in Xubuntu, and can handle all of your email, contact lists, task-tracking and calendar needs.
2009-04-13
<application>Mozilla Thunderbid e-mail/notícias</application> é o cliente de e-mail padrão no Xubuntu, e pode gerenciar seus e-mails, listas de contato, tarefas e compromissos.
119.
Thunderbird classifies mail as junk mail (also known as <emphasis>spam</emphasis>) by analysing the message statistically, and can learn from selections made by the user. The technique is known as Bayesian filtering; you can find more details on this here:
2009-04-13
Thunderbird classifica e-mails como inútil (também conhecido como <emphasis>spam</emphasis>) através da análise estatística da mensagem, e pode aprender a partir de seleções feitas pelo usuário. Esta técnica é conhecida como filtro Bayesiano; você poderá encontrar mais detalhes sobre isto aqui:
122.
Thunderbird is automatically configured to use scan your email for junk mail. To view or change Thunderbird's junk mail settings, perform the following tasks:
2009-04-13
Thunderbird é automáticamente configurado para procurar em seus e-mails por spam. Para visualizar ou alterar as configurações de Spam do Thunderbird, faça o seguinte:
124.
Select <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenu>Preferences</guimenu><guimenu>Privacy</guimenu><guimenu>Junk</guimenu></menuchoice>.
2009-04-13
Selecione <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenu>Preferências</guimenu><guimenu>Privacidade</guimenu><guimenu>Spam</guimenu></menuchoice>.
127.
You can also use <application>Evolution</application> for email. To install it, <ulink url="apt:evolution">install the <application>evolution</application> package</ulink>.
2009-04-13
Você pode também usar o cliente de e-mail <application>Evolution</application>. Para instalá-lo, <ulink url="apt:evolution">instale o pacote <application>evolution</application></ulink>.
128.
To start <application>Evolution</application>, choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Network</guisubmenu><guimenuitem>Evolution Mail</guimenuitem></menuchoice>.
2009-04-13
Para iniciar o <application>Evolution</application>, clique em <menuchoice><guimenu>Aplicativos</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>E-mail Evolution</guimenuitem></menuchoice>.
131.
Click on the <guibutton>Mail Reader</guibutton> drop down menu, and select the <guilabel>Other...</guilabel> option.
2009-04-13
Clique no menu <guibutton>Leitor de E-mail</guibutton>, e selecione a opção <guilabel>Outros...</guilabel> .
136.
<application>Pidgin</application> is the default instant messenger client in Xubuntu, and was formerly known as <application>Gaim</application>. With Pidgin you can talk to people who use AIM/ICQ, Gadu-Gadu, GroupWise, IRC, Jabber, MSN, Napster, Bonjour and Yahoo, and list all your buddies in a single window.
2009-04-13
<application>Pidgin</application> é o cliente de mensagens instantâneas padrão do Xubuntu, e era conhecido anteriormente como <application>Gaim</application>. Com o Pidgin você pode conversar com pessoas que usem AIM/ICQ, Gadu-Gadu, GroupWise, IRC, Jabber, MSN, Napster, Bonjour e Yahoo, e listar todos os seus amigos em uma úncia janela.
140.
<application>Ekiga</application> is an Internet telephony (VoIP) application, and can be installed in Xubuntu. It lets you make audio and video calls over the Internet to people who have hardware or software that follows the SIP or H.323 standards, and also features basic instant messaging. It is compatible with Windows Messenger and most VoIP applications. However, Ekiga cannot communicate with Skype because the latter uses proprietary technology. If you have the right SIP provider, you can also use Ekiga to place calls to any normal phone line.
2009-04-13
<application>Ekiga</application> é um aplicativo de telefonia através da Internet (VoIP - Voice over Internet Protocol - Voz sobre Protocolo Internet) e pode ser instalado no Xubuntu. Ele permite realizar chamadas de áudio e vídeo através da Internet para pessoas que tem hardware e software de acordo com os padrões SIP ou H.323, além de características básica de mensagem instantânea. É compatível com Windows Messenger e a maioria dos aplicativos VoIP. Contudo, Ekiga não pode se comunicar com Skype por este último usar tecnologia proprietária. Se você tem acesso a um provedor SIP, é possível usar Ekiga para realizar chamadas para linhas telefônicas convencionais.
151.
In the Server Window that opens next, select <emphasis>Xubuntu Servers</emphasis>, and press <guibutton>Connect</guibutton>.
2009-04-13
Na janela Servidor que abre em seguida, selecione <emphasis>Servidores Xubuntu</emphasis> e pressione <guibutton>Conectar</guibutton>.
156.
A popular P2P service is <emphasis>BitTorrent</emphasis>, and BitTorrent capability is included in Xubuntu by default. To use BitTorrent, find a <emphasis>.torrent</emphasis> file online, click on it in the <application>Firefox Web Browser</application>, and the <application>Transmission BitTorrent</application> client should start automatically.
2009-04-13
Um serviço de P2P popular é o <emphasis>BitTorrent</emphasis>, cujas funcionalidades estão incluídas no Xubuntu por padrão. Para usar o BitTorrent, encontre um arquivo <emphasis>.torrent</emphasis> online, clique sobre ele no <application>Web Browser</application>, e o cliente de <application>Transmissão BitTorrent</application> iniciará automaticamente.
164.
<ulink url="apt:pan">Install the <application>pan</application> package</ulink> and then choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Network</guisubmenu><guimenuitem>Pan Newsreader</guimenuitem></menuchoice> to start using <application>Pan</application>.
2009-04-14
<ulink url="apt:pan">Instale o pacote <application>pan</application></ulink> e acesse<menuchoice><guimenu>Aplicativos</guimenu><guisubmenu>Rede</guisubmenu><guimenuitem>Leitor de Notícias Pan</guimenuitem></menuchoice> para começar a usar o <application>Pan</application>.
166.
<ulink url="apt:liferea">Install the <application>liferea</application> package</ulink> and then choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Network</guisubmenu><guimenuitem>Liferea Feed Reader</guimenuitem></menuchoice> to start using <application>Liferea</application>.
2009-04-14
<ulink url="apt:liferea">Instale o pacote <application>liferea</application></ulink> e acesse <menuchoice><guimenu>Aplicativos</guimenu><guisubmenu>Rede</guisubmenu><guimenuitem>Leitor de Feed Liferea</guimenuitem></menuchoice> to start using <application>Liferea</application>.
168.
This section will cover a basic procedure to add news feeds to <application>Liferea</application>. Start <application>Liferea</application> by selecting <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Network</guisubmenu><guimenuitem>Liferea Feed Reader</guimenuitem></menuchoice>
2009-04-14
Esta seção cobrirá os procedimentos básicos para adicionar feeds de notícias no <application>Liferea</application>. Inicie o <application>Liferea</application> selecionando <menuchoice><guimenu>Aplicativos</guimenu><guisubmenu>Rede</guisubmenu><guimenuitem>Leitor de Feed Liferea</guimenuitem></menuchoice>
219.
Xubuntu now uses NetworkManager to manage network connections. NetworkManager attempts to make the process of connecting invisible, whilst allowing finer manual control where necessary.
2009-04-14
Xubuntu agora usa o NetworkManager para gerenciar as conexões de rede. O NetworkManager tenta ternar o processo de conexão transparente, ainda permitindo controle manual quando necessário.
222.
Network Manager is the little icon in the system notification area in the top right of your screen. It looks like two over-lapping computer screens or four colored or grey stepped bars (when connected wirelessly).
2009-04-14
Network Manager é o pequeno ícone na área de notificação do sistema na parte superior direita da sua tela. É semelhante a dois monitores de computador sobrepostos ou quatro barras em degrau (quando usando conexão sem fio).
228.
To view computers on the network, open <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuitem>Remote Filesystems</guimenuitem></menuchoice>.
2009-04-14
Para visualizar os computadores da rede, abra <menuchoice><guimenu>Aplicativos</guimenu><guisubmenu>Sistema</guisubmenu><guimenuitem>Sistema de Arquivo Remoto</guimenuitem></menuchoice>.
231.
See <ulink url="http://goodies.xfce.org/projects/applications/gigolo">the Gigolo website</ulink> for more information.
2009-04-14
Veja <ulink url="http://goodies.xfce.org/projects/applications/gigolo">o site do projeto Gigolo</ulink> para mais informações.
237.
Type <command>shares-admin</command> and press <keycap>Enter</keycap> to open <application>Shared Folders</application>.
2009-04-14
Digite <command>shares-admin</command> e pressione <keycap>Enter</keycap> para abrir <application>Pastas Compartilhadas</application>.
240.
You may receive a message which says <guilabel>Sharing services are not installed</guilabel>. If this happens, ensure that the two checkboxes in the message box are checked and press <guibutton>Install services</guibutton>. Sharing service support will then be downloaded and installed; this may take a while.
2009-04-14
Você pode receber uma mensagem que diz <guilabel>Serviços de compartilhamento não estão instalados</guilabel>. Caso isso aconteça, certifique-se de que as duas caixas na caixa de mensagem estão marcadas e pressione <guibutton>Instalar serviços</guibutton>. O suporte a serviços de compartilhamento será então baixado e instalado; isto pode demorar um pouco.
242.
Select the location of the folder you wish to share by changing the <guilabel>Path</guilabel> option.
2009-04-14
Escolha o local da pasta que você deseja compartilhar alterando a opção <guilabel>Caminho</guilabel>.
244.
Enter a name and comment for the shared folder.
2009-04-14
Digite um nome e um comentário para a pasta compartilhada.
245.
If you would like people accessing the shared folder to be able to add, change and remove files in the folder, uncheck <guilabel>Read only</guilabel>. If you leave <guilabel>Read only</guilabel> checked, people will only be able to view files in the folder.
2009-04-14
Se você quiser que pessoas que acessam a pasta compartilhada possam adicionar, modificar e remover arquivos, desmarque <guilabel>Somente leitura</guilabel>. Se você deixar <guilabel>Somente leitura</guilabel> marcado, as pessoas só serão capazes de ver os arquivos nessa pasta.
248.
See the <ulink url="http://library.gnome.org/users/shares-admin/stable/tool-introduction.html">Shared Folders Administration Tool manual</ulink> for more information on managing network shares.
2009-04-14
Veja o<ulink url="http://library.gnome.org/users/shares-admin/stable/tool-introduction.html">manual da Ferramenta de Administração de Pastas Compartilhadas</ulink> para mais informações sobre gerenciamento de redes compartilhadas.
251.
Type <command>sudo smbpasswd -a username</command>, replacing <quote>username</quote> with your own username. Press <keycap>Enter</keycap> to run the command.
2009-04-14
Digite <command>sudo smbpasswd -a usuário</command>, substituindo <quote>usuário</quote> pelo seu nome de usuário. Pressione <keycap>Enter</keycap> para executar o comando.
253.
Enter your password when prompted with <quote>[sudo] password for username:</quote> and press <keycap>Enter</keycap> again.
2009-04-14
Insira sua senha quando solicitado com <quote>[sudo] senha para usuário:</quote> e pressione <keycap>Enter</keycap> novamente.
254.
When prompted with <quote>New SMB password:</quote>, enter the password that you would like to use to access the shared folder and then press <keycap>Enter</keycap>. You can leave the password blank, which will allow anyone to access the shared folder.
2009-04-14
Quando solicitada <quote>Nova senha SMB:</quote>, insira a senha que você gostaria de usar para acessar a pasta compartilhada e pressione <keycap>Enter</keycap>. Você pode deixar a senha em branco, o que permitirá a qualquer pessoa acessar a pasta compartilhada.
255.
When prompted with <quote>Retype new SMB password:</quote>, enter the password that you just entered and then press <keycap>Enter</keycap>.
2009-04-14
Quando solicitado <quote>Redigite nova senha SMB:</quote>, insira a senha que você acabou de inserir e pressione <keycap>Enter</keycap>.
256.
You should now be able to connect to the shared folders on the Xubuntu computer.
2009-04-14
Você agora poderá conectar-se a pastas compartilhadas no computador Xubuntu.
258.
If you are unable to connect to a shared folder using Windows, try using the <emphasis>IP address</emphasis> of the Xubuntu computer rather than its <emphasis>host name</emphasis> to access the share:
2009-04-14
Se você não consegue se conectar a uma pasta compartilhada usando Windows tente usar o <emphasis>endereço IP</emphasis> do computador Xubuntu ao invés do <emphasis>nome da máquina</emphasis> para acessar o compartilhamento:
259.
Press <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuitem>Network Tools</guimenuitem></menuchoice> and select the <guilabel>Devices</guilabel> tab.
2009-04-14
Pressione <menuchoice><guimenu>Aplicativos</guimenu><guisubmenu>Sistema</guisubmenu><guimenuitem>Ferramentas de Rede</guimenuitem></menuchoice> e selecione a aba <guilabel>Dispositivos</guilabel>.
262.
On the Windows computer, select <menuchoice><guimenuitem>Start</guimenuitem><guimenuitem>Run</guimenuitem></menuchoice> and type <userinput>\\ipaddress</userinput> in the text box, replacing <quote>ipaddress</quote> with the IP address of the Xubuntu computer
2009-04-14
No computador Windows, selecione <menuchoice><guimenuitem>Iniciar</guimenuitem><guimenuitem>Executar</guimenuitem></menuchoice> e digite <userinput>\\ipaddress</userinput> na caixa de texto, substituindo <quote>ipaddress</quote> pelo endereço IP do computador Xubuntu.
266.
Find the <guilabel>Folder sharing service (samba)</guilabel> and ensure that the checkbox next to it is checked. If it is not checked, press <guibutton>Unlock</guibutton> and enter your administrative password. Press <guibutton>Authenticate</guibutton>, then enable the Folder sharing service.
2009-04-14
Procure o <guilabel>Serviço de compartilhamento de pastas (samba)</guilabel> e certifique-se de que a caixa de seleção ao lado esteja marcada. Se ela não estiver marcada, clique em <guibutton>Desbloquear</guibutton> e digite sua senha administrativa. Clique em <guibutton>Autenticar</guibutton> para então ativar o serviço de compartilhamento de pastas.
271.
Most dialup modems are not supported by Xubuntu, but drivers can be found that will enable the use of some such modems. First you need to identify what chipset your dialup modem is:
2009-04-14
Muitos modems para acesso discado não são suportados pelo Xubuntu, contudo drivers que permitem o uso de alguns modems podem ser encontrados. Primeiramente, você precisa identificar qual é o chipset do seu modem para acesso discado:
273.
Copy the downloaded file to the Home folder of the computer with the dialup modem you wish to use.
2009-04-14
Copie o arquivo baixado para a pasta Home do computador com modem para acesso discado que você deseja utilizar.
274.
Open a Terminal (<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>) and type the following commands, pressing <keycap>Enter</keycap> after each line:
2009-04-14
Abra um terminal (<menuchoice><guimenu>Aplicativos</guimenu><guisubmenu>Acessórios</guisubmenu><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>) e digite os seguintes comandos, pressionando <keycap>Enter</keycap> ao final de cada linha:
279.
NetworkManager doesn't currently support modem connections, so you will need to install <ulink url="apt:gnome-network-admin">Gnome Network Admin</ulink>.
2009-04-14
O NetworkManager não suporta conexões de modem atualmente, então você precisará instalar <ulink url="apt:gnome-network-admin">Administração de Rede do Gnome</ulink>.
281.
ISP Phone Number; Username; Password; Domain Name Server (DNS) addresses.
2009-04-14
Número de Telefone ISP; Nome do Usuário; Senha; Endereços de Servidores de Nomes (DNS).
282.
Open <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuitem>Network</guimenuitem></menuchoice>
2009-04-14
Abra <menuchoice><guimenu>Aplicativos</guimenu><guisubmenu>Sistema</guisubmenu><guimenuitem>Rede</guimenuitem></menuchoice>
283.
Press <guibutton>Unlock</guibutton> and type your password to unlock the settings
2009-04-14
Pressione <guibutton>Desbloquear</guibutton> e digite sua senha para desbloquear as configurações.
285.
Select <guilabel>Point to point connection</guilabel> and press <guibutton>Properties</guibutton>.
2009-04-14
Selecione <guilabel>Conexão ponto-a-ponto</guilabel> e pressione <guibutton>Propriedades</guibutton>.
290.
Click the <guilabel>Modem tab</guilabel>.
2009-04-14
Clique na aba <guilabel>Modem</guilabel>.
305.
Ubuntu can connect to a variety of servers using <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuitem>Remote Filesystems</guimenuitem></menuchoice>
2009-04-14
Ubuntu pode conectar-se a uma variedade de servidores usando <menuchoice><guimenu>Aplicativos</guimenu><guisubmenu>Sistema</guisubmenu><guimenuitem>Sistemas de Arquivo Remotos</guimenuitem></menuchoice>
307.
Click <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuitem>Remote Filesystems</guimenuitem></menuchoice>.
2009-04-14
Clique em <menuchoice><guimenu>Aplicativos</guimenu><guisubmenu>Sistema</guisubmenu><guimenuitem>Sistemas de Arquivo Remotos</guimenuitem></menuchoice>.
308.
Click <guilabel>Actions</guilabel>, then click <guilabel>Connect</guilabel>.
2009-04-14
Clique em <guilabel>Ações</guilabel>, então clique em <guilabel>Conectar</guilabel>.
317.
Enter the server address in <guilabel>Server</guilabel>.
2009-04-14
Digite o endereço do servidor em <guilabel>Servidor</guilabel>.
318.
Enter <guilabel>Username</guilabel>.
2009-04-14
Digite <guilabel>Nome do Usuário</guilabel>.
319.
You will be prompted for a password.
2009-04-14
Será solicitada uma senha.
324.
You will be prompted for a password if necessary.
2009-04-14
Será solicitada uma senha, caso necessário.