Translations by Saladino de Brito Neto

Saladino de Brito Neto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 103 results
3.
Xubuntu normally configures your hardware automatically, but there may be occasions when you need to make changes to hardware settings yourself. This section provides information on tools which can be used to configure your hardware.
2009-05-12
Xubuntu configura o seu hardware automaticamente,mas haverá ocasiões onde você mesmo terá que fazer as mudanças nas configurações do seu hardware.Esta seção provê informação sobre as ferramentas que podem ser usadas para configurar o seu hardware.
8.
Most of the devices (hardware) attached to your computer should function properly in Xubuntu. These devices are likely to have <emphasis>unrestricted</emphasis> drivers, which means that the drivers can be modified by the Xubuntu developers and problems with them can be fixed.
2009-05-12
A maioria dos dispositivos(hardware) instalados no seu computador devem funcionar perfeitamente no Xubuntu.Estes dispositivos deverão ter drivers <emphasis>abertos</emphasis>,o que significa que esses drivers poderão ser modificados pelos desenvolvedores do Xubuntu e os problemas com eles solucionados.
9.
Some hardware does not have unrestricted drivers, usually because the hardware manufacturer has not released details of their hardware which would make it possible to create such a driver. These devices may have limited functionality or may not work at all.
2009-05-12
Alguns hardware não possuem drivers abertos,normalmente porque o fabricante não liberou os detalhes de seu hardware que tornariam possível criar tal driver.Estes dispositivos podem apresentar funcionalidade limitada ou simplesmente não funcionar.
10.
If a <emphasis>restricted driver</emphasis> is available for a certain device, you can install it in order to allow your device to function properly, or to add new features. For example, installing a restricted driver for certain graphics cards may allow you to use more advanced <link linkend="desktop-effects">visual effects</link>.
2009-05-12
Se um <emphasis>driver restrito</emphasis> está disponível para um certo dispositivo,você pode instalá-lo para permitir o funcionamento correto do dispositivo ou adicionar novas funcionalidades.Por exemplo,instalando um driver restrito para uma placa de vídeo lhe permitirá usar <link linkend="desktop-effects">efeitos visuais</link> mais avançados.
15.
Press <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuitem>Hardware Drivers</guimenuitem></menuchoice>
2009-05-12
Pressione <menuchoice><guimenu>Aplicações</guimenu><guisubmenu>Sistema</guisubmenu><guimenuitem>Hardware Drivers</guimenuitem></menuchoice>
21.
If a restricted driver is causing problems, or you would just like to turn it off, follow the procedure below:
2009-05-12
Se um driver restrito está causando problemas, ou você gostaria de desabilitá-lo,siga o procedimento abaixo:
23.
You will be asked to confirm that you would like to disable the driver. Press <guibutton>Disable Driver</guibutton>
2009-05-12
Você será questionado a confirmar se deseja desabilitar o driver.Pressione <guibutton>Desabilitar Driver</guibutton>
24.
You may need to restart your computer to finish disabling the driver
2009-05-12
Você poderá ter que reiniciar o seu computador para completar a desinstalação do driver
25.
Disks and partitions
2009-05-12
Discos e partições
26.
This section provides instructions on how to handle disks and drives, such as removable hard disks.
2009-05-12
Esta seção provê instruções de como usar discos e drives, tais como discos rígidos removíveis.
27.
partition
2009-05-12
partição
28.
partitions
2009-05-12
partições
29.
partitioning
2009-05-12
particionando
30.
format
2009-05-12
formatar
31.
formatting
2009-05-12
formatando
32.
mount
2009-05-12
montar
33.
unmount
2009-05-12
desmontar
34.
umount
2009-05-12
desmontar
35.
filesystem
2009-05-12
sistema de arquivos
36.
file system
2009-05-12
sistema de arquivos
37.
Checking how much disk space is available
2009-05-12
Verificando espaço disponível em disco
38.
Click <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuitem>System Monitor</guimenuitem></menuchoice> and select the <guilabel>File Systems</guilabel> tab to see how much hard disk space is available on your computer.
2009-05-12
Clique<menuchoice><guimenu>Aplicações</guimenu><guisubmenu>Sistema</guisubmenu><guimenuitem> Monitor de Sistema</guimenuitem></menuchoice> e selecione a aba<guilabel>Sistema de Arquivos</guilabel> para ver quanto espaço em disco está disponível no seu computador.
40.
How can I free-up some disk space?
2009-05-12
Como posso liberar espaço em disco?
41.
There are several simple ways of making more disk space available:
2009-05-12
Existem várias formas simples de ganhar espaço disponível em disco:
42.
Empty your trash by right-clicking the Trash icon on the bottom panel and selecting <guilabel>Empty the Trash folder</guilabel>.
2009-05-12
Esvazie sua lixeira clicando com o botão direito no ícone Lixeira no painel inferior e selecione <guilabel>Esvaziar Lixeira</guilabel>.
44.
Remove software packages that you no longer use. See <link linkend="gnome-app-install">Add/Remove Applications</link> for information on removing packages.
2009-05-12
Remova os pacotes de programas que você não usa mais. Vá em <link linkend="gnome-app-install">Adicionar/Remover Aplicações</link> para mais informações de como remover esses pacotes.
45.
Delete files that you no longer need. You can use the Disk Usage Analyzer (<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Disk Usage Analyzer</guimenuitem></menuchoice>) to find which files are taking up the most space. Be careful not to delete files that you still need!
2009-05-12
Delete arquivos que você não precisa mais.Você pode usar o Analisador de Uso de Disco (<menuchoice><guimenu>Aplicações</guimenu><guisubmenu>Acessórios</guisubmenu><guimenuitem>Analisador de Uso de Disco</guimenuitem></menuchoice>) para descobrir que arquivos estão ocupando mais espaço.Tome cuidado para não deletar arquivos que você ainda necessita!
46.
You can also compress and archive your old, rarely-used documents:
2009-05-12
Você pode também compactar e arquivar seus arquivos antigos e documentos raramente usados:
47.
Select the files and folders that you want to compress, right-click one of them and select <guilabel>Create Archive</guilabel>.
2009-05-12
Selecione os arquivos e pastas que você deseja compactar,clique como botão direito sobre eles e selecione <guilabel>Criar Arquivo</guilabel>.
48.
Choose a name, location and format for the file (the <filename>.tar.gz</filename> format is the most commonly used on Xubuntu, <filename>.zip</filename> is compatible with Windows and <filename>.tar.lzma</filename> usually offers the best compression).
2009-05-12
Escolha um nome,local e formato para o arquivo (o formato <filename>.tar.gz</filename> é o mais usado no Xubuntu, <filename>.zip</filename> é compatível com Windows e <filename>.tar.lzma</filename> normalmente oferece as melhores taxas de compressão).
49.
Click <guibutton>Create</guibutton>. An archive file will be created containing compressed copies of your files.
2009-05-12
Clique <guibutton>Criar</guibutton>.Um arquivo será criado contendo as cópias compactadas de seus arquivos.
50.
Delete the old uncompressed files to free some disk space.
2009-05-12
Delete os antigos arquivos não compactados para liberar espaço em disco.
51.
Partitioning a device
2009-05-12
Particionando um dispositivo
53.
Be careful when altering disk partitions, as it is possible to lose your data if you delete or change the wrong partition.
2009-05-12
Seja cuidadoso ao alterar partições de disco.É possível perder seus dados se você deletar ou mudar a partição errada.
54.
Freeing space for a new partition
2009-05-12
Liberando espaço para uma nova partição
57.
A list of partitions will appear. Select the desired partition and choose <menuchoice><guimenu>Partition</guimenu><guimenuitem>Unmount</guimenuitem></menuchoice>.
2009-05-21
Uma lista de partições será mostrada. Selecione a partição desejada e escolha menuchoice><guimenu>Partição</guimenu><guimenuitem>Desmontar</guimenuitem></menuchoice>.
59.
To apply the changes, click <guibutton>Resize/Move</guibutton>.
2009-05-21
Para aplicar as mudanças, clique <guibutton>Resize/Move</guibutton>.
60.
To create a new partition inside an already partitioned device, you must first resize an existing partition. If you already have free space, skip to <xref linkend="creating-new-partition"/>; otherwise, follow the instructions below: <placeholder-1/>
2009-05-21
Para criar uma nova partição dentro de um dispositivo já particionado, você precisa primeiro redimensionar a partição existente.Se você já tem espaço livre, pule para <xref linkend="creating-new-partition"/>;caso contrário siga as instruções abaixo:<placeholder-1/>
61.
Creating a new partition
2009-05-12
Criando uma nova partição
62.
A list of partitions will appear. Select the one called <guilabel>unallocated</guilabel> and click <guibutton>New</guibutton>.
2009-05-12
Uma lista de partições aparecerá.Selecione aquela chamada <guilabel>não-alocado</guilabel> e clique <guibutton>Nova</guibutton>.
64.
To apply all the changes made, click <guibutton>Apply</guibutton>.
2009-05-12
Para aplicar todas as mudanças feitas,clique <guibutton>Aplicar</guibutton>.
65.
To create a new partition: <placeholder-1/>
2009-05-12
Para criar uma nova partição:<placeholder-1/>
66.
Formatting a partition
2009-05-12
Formatando uma partição
68.
Select the partition you want to format and choose <menuchoice><guimenu>Partition</guimenu><guimenuitem>Format to</guimenuitem></menuchoice> and select from the list the type of filesystem to format the partition to.
2009-05-21
Selecione a partição que você deseja formatar e escolha <menuchoice><guimenu>Partição</guimenu><guimenuitem>Formatar </guimenuitem></menuchoice> e selecione da lista o tipo de sistema de arquivos desejado.
69.
To format a partition, do as follows: <placeholder-1/>
2009-05-12
Para formatar uma partição, faça como descrito:<placeholder-1/>
70.
Pressing <guibutton>Apply</guibutton> will cause all of the files on the partition to be permanently deleted.
2009-05-21
Pressionar <guibutton>Aplicar</guibutton>apagará permanentemente todos os arquivos da partição.
71.
What is formatting?
2009-05-12
O quê é formatação?
72.
To format a hard disk, device or partition means to prepare that particular device to be used for storing data.
2009-05-12
Formatar um disco rígido,dispositivo ou partição significa preparar este dispositivo em particular para ser usado para armazenar dados.
73.
The operation of formatting a hard disk or partition is when a specific data-storage format is applied to that device; this format is the <quote>filesystem</quote>.
2009-05-21
A operação de formatação de um disco rígido ou partição acontece quando um formato específico de armazenagem de dados é aplicado a esse dispositivo; este formato é o <quote>sistema de arquivos</quote>.
74.
When you buy a disk it is usually not formatted, and cannot yet be used for storing data. When you format the device, you will notice that the free space on it is less than the original size. This is due to the fact that some space has to be used to make the device usable; this space is occupied by the filesystem. Also, disk manufacturers often use a different standard to measure disk capacity, which results in a further discrepancy.
2009-05-21
Quando você compra um disco ele normalmente não está formatado, e não pode ainda ser usado para armazenar dados.Quando você formata o dispositivo, notará que o espaço livre nele é menor que o tamanho original.Isso é devido ao fato de que algum espaço tem de ser usado para fazer o dispositivo ser utilizado; este espaço é ocupado pelo sistema de arquivos.Também,os fabricantes de discos freqüentemente usam um padrão diferente para medir a capacidade do disco, o que resulta em uma discrepância posterior.