Translations by Guido Nickels

Guido Nickels has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 80 results
2.
Channel _Name
2007-03-03
Kanal_Name
2007-03-03
Kanal_Name
3.
Channel _Topic
2007-03-03
Kanal_Thema
2007-03-03
Kanal_Thema
14.
<span weight="bold">Automatically Join Channels</span>
2006-10-24
<span weight="bold">Kanäle automatisch betreten</span>
17.
Character _encoding:
2006-10-24
_Zeichensatz:
18.
Cycle _until connected
2007-03-03
_Bis zur erfolgreichen Verbindung wiederholen
23.
Use _global user settings
2006-10-24
_Globale Benutzereinstellungen verwenden
25.
User and Channels
2007-03-03
Benutzer und Kanäle
28.
_Nick name:
2006-10-24
_Spitzname:
32.
<span size="small" style="italic">Transparent</span>
2006-10-24
<span size="small" style="italic">transparent</span>
43.
A_way message:
2007-03-03
Nachricht in Abwesenheit:
2007-03-03
Nachricht in Abwesenheit:
53.
Glo_bal receive KB/s:
2007-03-03
Total empfangene KB/s
2007-03-03
Total empfangene KB/s
55.
In_dividual send KB/s:
2007-03-03
Einzeln gesendete KB/s:
2007-03-03
Einzeln gesendete KB/s:
56.
Indi_vidual receive KB/s:
2007-03-03
Einzeln empfangene KB/s:
2007-03-03
Einzeln empfangene KB/s:
57.
Move co_mpleted files to:
2007-03-03
Abgeschlossene Downloads verschieben nach:
2007-03-03
Abgeschlossene Downloads verschieben nach:
66.
To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear.
2007-03-03
Ändern Sie eine Tastenkombination, indem Sie in die entsprechende Zeile klicken und eine neue Tastenkombination eingeben, oder drücken Sie die Rücktaste um sie zu löschen.
2007-03-03
Ändern Sie eine Tastenkombination, indem Sie in die entsprechende Zeile klicken und eine neue Tastenkombination eingeben, oder drücken Sie die Rücktaste um sie zu löschen.
67.
Use _system terminal font
2006-10-24
Systemweite Terminal-Schriftart benutzen
68.
Use t_his IP address:
2007-03-03
Diese IP-Adresse benutzen:
2007-03-03
Diese IP-Adresse benutzen:
69.
Use this f_ont:
2007-03-03
Diese Schriftart benutzen:
2007-03-03
Diese Schriftart benutzen:
73.
_Download files to:
2007-03-03
Dateien herunterladen nach:
2007-03-03
Dateien herunterladen nach:
75.
_Global send KB/s:
2007-03-03
Total gesendete KB/s
2007-03-03
Total gesendete KB/s
76.
_Log conversations
2007-03-03
Konversationen loggen
2007-03-03
Konversationen loggen
77.
_Nickname:
2007-03-03
_Nickname:
2007-03-03
_Nickname:
94.
Change _nickname to:
2007-03-03
Spitzname ändern zu:
2007-03-03
Spitzname ändern zu:
96.
Mark as _away
2007-03-03
Status auf abwesend wechseln
2007-03-03
Status auf abwesend wechseln
107.
Notification plugin loaded.
2006-10-24
Benachrichtigungsplugin geladen.\n
109.
Level of the messages that require a notification
2006-10-24
Einstufung von Meldungen, die eine Benachrichtigung erfordern
110.
Messages are classified according to their importance. Select level of messages above which the notification icon will be displayed. Valid values are: "0" (always displayed), "1" (all messages including information), "2" (all channel messages), "3" (only private or highlighted messages).
2007-03-03
Nachrichten werden nach ihrer Wichtigkeit eingeteilt. Wählen Sie die Nachrichtenstufe ab welcher ein Benachrichtigungssymbol angezeigt werden soll. Möglich sind: "0" (immer anzeigen), "1" (alle Info Nachrichten anzeigen), "2" (alle Channel Nachrichten), "3" (nur private oder hervorgehobene Nachrichten anzeigen).
2007-03-03
Nachrichten werden nach ihrer Wichtigkeit eingeteilt. Wählen Sie die Nachrichtenstufe ab welcher ein Benachrichtigungssymbol angezeigt werden soll. Möglich sind: "0" (immer anzeigen), "1" (alle Info Nachrichten anzeigen), "2" (alle Channel Nachrichten), "3" (nur private oder hervorgehobene Nachrichten anzeigen).
124.
OSD initialization failed
2007-03-03
OSD Initialisierung fehlgeschlagen\n
2007-03-03
OSD Initialisierung fehlgeschlagen\n
2006-10-24
OSD Initialisierung fehlgeschlagen\n
136.
URL Scraper failed to load: couldn't compile URL regex.
2007-03-03
Fehler beim Laden des URL-Sammlers: konnte keinen regulären Ausdruck für die URL nicht erkennen.
2007-03-03
Fehler beim Laden des URL-Sammlers: konnte keinen regulären Ausdruck für die URL nicht erkennen.
137.
URL Scraper failed to load: couldn't compile e-mail regex.
2007-03-03
Fehler beim Laden des URL-Sammlers: konnte keinen regulären Ausdruck für die E-Mail erkennen.