Translations by lusepuster
lusepuster has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 40 of 40 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
<span weight="bold">List Filtering</span>
|
|
2006-06-11 |
<span weight="bold">Filtreringaf Liste</span>
|
|
2. |
Channel _Name
|
|
2006-06-11 |
Kanal _Navn
|
|
3. |
Channel _Topic
|
|
2006-06-11 |
Kanal _Emne
|
|
12. |
C_onnect
|
|
2006-06-11 |
F_orbind
|
|
14. |
<span weight="bold">Automatically Join Channels</span>
|
|
2006-06-11 |
<span weight="bold">Forbind Automatisk til Kanaler</span>
|
|
15. |
<span weight="bold">User Info</span>
|
|
2006-06-11 |
<span weight="bold">Brugerinfo</span>
|
|
17. |
Character _encoding:
|
|
2006-06-11 |
Tegn_kodning
|
|
19. |
Network Settings
|
|
2006-06-11 |
Netværksindstillinger
|
|
23. |
Use _global user settings
|
|
2006-06-11 |
Brug _globale indstillinger
|
|
24. |
Use _these user settings:
|
|
2006-06-11 |
Brug d_isse brugerindstillinger
|
|
25. |
User and Channels
|
|
2006-06-11 |
Brugere og Kanaler
|
|
26. |
_Automatically connect to network
|
|
2006-06-11 |
Forbind _Automatisk til netværk
|
|
28. |
_Nick name:
|
|
2006-06-11 |
_Kaldenavn:
|
|
29. |
_Real Name:
|
|
2006-06-11 |
_Virkeligt Navn
|
|
34. |
<span weight="bold">DCC Settings</span>
|
|
2006-06-11 |
<span weight="bold">DCC Indstillinger</span>
|
|
40. |
<span weight="bold">Throttling</span>
|
|
2006-06-11 |
<span weight="bold">Throttling</span>
|
|
43. |
A_way message:
|
|
2006-06-11 |
I_kke Til Stede-besked
|
|
50. |
Enter extra words to trigger highlighting
|
|
2006-06-11 |
Indtast ekstra ord, der udløser markering
|
|
51. |
Foreground mark:
|
|
2006-06-11 |
Forgrundsmærke:
|
|
58. |
Preferences
|
|
2006-06-11 |
Indstilinger
|
|
59. |
Real na_me:
|
|
2006-06-11 |
Virkeligt Nav_n
|
|
62. |
Select Completed Files Directory
|
|
2006-06-11 |
Vlæg mappe med færdige filer
|
|
63. |
Select Download Directory
|
|
2006-06-11 |
Vælg Download-mappe
|
|
64. |
Show _timestamps
|
|
2006-06-11 |
Vis tidsstempler
|
|
66. |
To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear.
|
|
2006-06-11 |
For at redigere en tastaturgenvej, klik på den tilhøørende række og indtast en ny accelerator, eller tryk Backspace for at rydde.
|
|
70. |
_Background color:
|
|
2006-06-11 |
_Baggrundsfarve
|
|
74. |
_Foreground color:
|
|
2006-06-11 |
_Forgrundsfarve
|
|
77. |
_Nickname:
|
|
2006-06-11 |
_Kaldenavn
|
|
78. |
_None (use solid color)
|
|
2006-06-11 |
_Ingen (brug enkelt farve)
|
|
79. |
_Part message:
|
|
2006-06-11 |
_Opdel besked
|
|
80. |
_Quit message:
|
|
2006-06-11 |
_Afslut besked
|
|
84. |
spell checking
|
|
2006-06-11 |
Stavekontrol
|
|
89. |
Chat with people using IRC
|
|
2006-06-11 |
Chat med folk gennem IRC
|
|
90. |
IRC Chat
|
|
2006-06-11 |
IRC Chat
|
|
91. |
XChat-GNOME IRC Chat
|
|
2006-06-11 |
XChat-GNOME Irc chat
|
|
97. |
Nickname
|
|
2006-06-11 |
Kaldenavn
|
|
99. |
nickname
|
|
2006-06-11 |
kaldenavn
|
|
101. |
Automatically go away / come back
|
|
2006-06-11 |
Bliv fraværende /vend tilbage automatisk
|
|
837. |
Set it at TRUE if you want it activated
|
|
2006-06-11 |
Sæt dette til TRUE hvis du ønsker at aktivere det
|
|
838. |
The handler for "irc://" URLs
|
|
2006-06-11 |
Program til at håndtere "irc://" URLs
|