Translations by Paco Molinero
Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 17 of 17 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
_Send address by email
|
|
2009-01-31 |
E_nviar dirección por correo
|
|
2. |
_Copy address to clipboard
|
|
2009-01-31 |
_Copiar dirección al portapapeles
|
|
6. |
Your desktop is only reachable over the local network.
|
|
2009-01-31 |
Su escritorio sólo se puede alcanzar sobre la red local.
|
|
7. |
Others can access your computer using the address %s.
|
|
2009-01-31 |
Otros pueden acceder a su equipo usando la dirección %s.
|
|
8. |
Nobody can access your desktop.
|
|
2009-01-31 |
Nadie puede acceder a su escritorio.
|
|
15. |
<i>Some of these preferences are locked down</i>
|
|
2009-01-31 |
<i>Algunas de estas preferencias están bloqueadas</i>
|
|
21. |
The router must have the UPnP feature enabled
|
|
2009-01-31 |
El ruter debe tener la característica UPnP activada
|
|
22. |
You will be queried to allow or to refuse every incoming connection
|
|
2009-01-31 |
Se le pedirá que permita o rechace cada conexión de entrada
|
|
24. |
_Allow other users to control your desktop
|
|
2009-09-20 |
_Permitir a otros usuarios controlar su escritorio
|
|
29. |
_You must confirm each access to this machine
|
|
2009-01-31 |
Debe confirmar cada acceso en esta máquina
|
|
35. |
Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access will be view-only
|
|
2011-08-11 |
Su servidor XServer no permite la extensión XTest - el acceso al escritorio remoto se realizará en modo solo lectura
|
|
38. |
Received signal %d, exiting...
|
|
2009-01-18 |
Recibiendo señal %d, saliendo...
|
|
53. |
If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if you want that accept connections only from some specific network interface. eg: eth0, wifi0, lo, ...
|
|
2011-08-11 |
Si no está activado, el servidor escuchará en todas las interfaces de red. Establezca esto si quiere aceptar conexiones solo desde una interfaz de red específica. Ej: eth0, wifi0, lo, …
|
|
56. |
If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard.
|
|
2011-08-11 |
Si es verdadero, a los usuarios remotos que accedan al escritorio solo se les permite ver el escritorio. Los usuarios remotos no podrán usar el ratón o el teclado.
|
|
65. |
Only allow remote users to view the desktop
|
|
2011-08-11 |
Permitir solo a los usuarios remotos ver el escritorio
|
|
71. |
This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "always" - The icon will be always there; "client" - You will see the icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "never" - Never shows the icon.
|
|
2011-08-11 |
Esta clave controla el comportamiento del icono de estado. Existen tres opciones: «always» (siempre); el icono siempre se mostrará; «client» (cliente); solo verá el icono cuando haya alguien conectado, este es el comportamiento predeterminado; «never» (nunca); nunca se mostrará el icono.
|
|
110. |
Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options
|
|
2011-08-11 |
Ejecute «vino-passwd --help» para ver una lista completa de las opciones de la línea de órdenes disponibles
|