Translations by Didier Roche-Tolomelli

Didier Roche-Tolomelli has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 101 results
3.
Access remote desktops
2010-01-25
Piekļūt attālinātajām darbvirsmām
4.
Remote Desktop Viewer
2010-01-25
Attālinātās darbvirsmas pārlūks
16.
Preferences
2010-01-25
Iestatījumi
17.
Whether we should show tabs even when there is only one active connection
2010-01-25
Vai vajag rādīt cilnes pat tad, kad ir tikai viens aktīvais savienojums
18.
Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)
2010-01-25
Vai vajag parādīt izvēlnes paātrinātājus (saīsņu atslēgas)
19.
_Always show tabs
2010-01-25
_Vienmēr rādīt cilnes
20.
_Authenticate
2010-01-25
_Autentificēties
21.
_Full screen
2010-01-25
_Pilnais ekrāns
26.
_Scaling
2010-01-25
_Mērogošana
27.
_Show menu shortcuts
2010-01-25
_Rādīt izvēlnes saīsnes
29.
_View only
2010-01-25
Tikai _skatīšanai
31.
Maximum number of history items in connect dialog
2010-01-25
Maksimālais vēstures vienību skaits savienojuma dialogā
32.
Set to "false" to disable menu shortcuts. Set to "true" to enable them. Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu and will not be sent to the remote host.
2010-01-25
Iestatiet "false" lai deaktivizētu izvēlņu saīsnes. Iestatiet "true", lai aktivizētu tās. Atcerieties - ja tās ir aktivizētas, šos taustiņus pārtvers izvēlne un tie netiks nosūtīti uz attālināto datoru.
33.
Set to "true" to always show the tabs. Set to "false" to only show the tabs when there is more than one active connection.
2010-01-25
Iestatiet uz "true", lai vienmēr rādītu cilnes. Iestatiet uz "false", lai rādītu cilnes tikai tad, ja ir vairāk par vienu aktīvo savienojumu.
34.
Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry.
2010-01-25
Norāda maksimālo vienību skaitu adrešu izritināmajā laukā.
35.
The handler for "vnc://" URLs
2010-01-25
"vnc://" URL saišu apstrādātājs
36.
When connecting to a host, the client can say to the server to leave other clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true to share the desktop with the other clients.
2010-01-25
Savienojoties ar datoru, klients var teikt serverim atstāt citu klientu savienojumus, vai arī atvienot tos. Iestatiet vērtību uz 'true', ja vēlaties, lai darbvirsma tiktu koplietota ar citiem klientiem.
37.
Whether we should leave other clients connected
2010-01-25
Vai vajag atstāt citu klientu savienojumus
38.
Remote Desktop (VNC) file
2010-01-25
Attālinātās darbvirsmas (VNC) fails
39.
Remote Desktop Connection
2010-01-25
Attālinātās darbvirsmas savienojums
40.
A menu to quickly access remote machines
2010-01-25
Izvēlne, lai ātri piekļūtu attālinātiem datoriem
41.
Vinagre Applet Factory
2010-01-25
Vinagre sīklietotnes ražotne
42.
Could not run vinagre:
2010-01-25
Nevarēja palaist vinagre:
43.
Open Remote Desktop Viewer
2010-01-25
Atvērt attālinātās darbvirsmas skatītāju
44.
Access your bookmarks
2010-01-25
Piekļūstiet jūsu grāmatzīmēm
47.
Error while initializing bookmarks: The file seems to be empty
2010-01-25
Kļūda inicializējot grāmatzīmes: fails izskatās tukšs
48.
Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file
2010-01-25
Kļūda inicializējot grāmatzīmes: neizdevās pabeigt XML struktūru
49.
Error while saving bookmarks: Failed to create the XML structure
2010-01-25
Kļūda saglabājot grāmatzīmes: neizdevās izveidot XML struktūru
50.
Error while saving bookmarks: Failed to initialize the XML structure
2010-01-25
Kļūda saglabājot grāmatzīmes: neizdevās iesākt XML struktūru
51.
Error while saving bookmarks: Failed to finalize the XML structure
2010-01-25
Kļūda saglabājot grāmatzīmes: neizdevās pabeigt XML struktūru
53.
Error while migrating bookmarks: Failed to create the XML structure
2010-01-25
Kļūda migrējot grāmatzīmes: neizdevās izveidot XML struktūru
54.
Error while migrating bookmarks: Failed to initialize the XML structure
2010-01-25
Kļūda migrējot grāmatzīmes: neizdevās iesākt XML struktūru
55.
Error while migrating bookmarks: Failed to finalize the XML structure
2010-01-25
Kļūda migrējot grāmatzīmes: neizdevās pabeigt XML struktūru
57.
Failed to create the directory
2010-01-25
Neizdevās izveidot direktoriju
58.
Migrating the bookmarks file to the new format. This operation is only supposed to run once.
2010-01-25
Migrē grāmatzīmju failu uz jauno formātu. Šai operācijai vajadzētu notikt tikai vienreiz.
59.
Error opening old bookmarks file: %s
2010-01-25
Kļūda atverot veco grāmatzīmju failu: %s
60.
Migration cancelled
2010-01-25
Migrēšana atcelta
61.
Could not remove the old bookmarks file
2010-01-25
Nevarēja izņemt veco grāmatzīmju failu
62.
Root Folder
2010-01-25
Saknes mape
63.
Invalid name for this folder
2010-01-25
Nederīgs nosaukums šai mapei
64.
The name "%s" is already used in this folder. Please use a different name.
2010-01-25
Nosaukums "%s" jau tiek izmantots šajā mapē. Lūdzu izvēlieties citu nosaukumu.
65.
Invalid name for this item
2010-01-25
Nederīgs nosaukums šai vienībai
67.
Remove Folder?
2010-01-25
Izņemt mapi?
68.
Notice that all its subfolders and items will be removed as well.
2010-01-25
Atcerieties, ka visas tās apakšmapes un vienības arī tiks izņemtas.
69.
Remove Item?
2010-01-25
Izņemt vienību?
70.
Error removing bookmark: Entry not found
2010-01-25
Kļūda izņemot grāmatzīmi: ieraksts nav atrasts
71.
New Folder
2010-01-25
Jauna mape
72.
Choose the file
2010-01-25
Izvēlieties failu
74.
The following file could not be opened:
The following files could not be opened:
2010-01-25
Nevar atvērt sekojošu failu:
Nevar atvērt sekojošus failus:
Nevar atvērt sekojošus failus:
75.
Error while saving history file: %s
2010-01-25
Kļūda saglabājot vēstures failu: %s