Translations by Jaime Soriano

Jaime Soriano has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 93 results
4.
%s: missing command
2006-09-20
%s: comando no encontrado↵
11.
Unhandled Error
2006-09-20
Error sin manejador
12.
Error while reading from descriptor
2006-09-20
Error leyendo de descriptor
13.
Try `%s --help' for more information.
2006-09-20
Prueba `%s --help' para más información↵
15.
reduce output to errors only
2006-09-20
reducir la salida solo a errores
16.
increase output to include informational messages
2006-09-20
incrementar la salida para incluir mensajes de información
17.
display this help and exit
2006-09-20
mostrar esta ayuda y salir
18.
output version information and exit
2006-09-20
mostrar información de versión y salir
19.
%s: invalid option: -%c
2006-09-20
%s: opción inválida: -%c↵
20.
%s: invalid option: --%s
2006-09-20
%s: opción inválida: --%s↵
21.
%s: unexpected argument: --%s
2006-09-20
%s: argumento inesperado: --%s↵
22.
%s: missing argument: %s
2006-09-20
%s: argumento perdido: %s↵
24.
Usage
2006-09-20
Uso
26.
Report bugs to <%s>
2006-09-20
Reportar bugs a <%s>↵
27.
%s options:
2006-09-20
%s opciones:↵
28.
Other options:
2006-09-20
Otras opciones:↵
29.
Options:
2006-09-20
Opciones:↵
38.
stop
2006-09-20
parar
39.
start
2006-09-20
comenzar
40.
waiting
2006-09-20
esperando
41.
starting
2006-09-20
empezando
45.
running
2006-09-20
ejecutando
47.
stopping
2006-09-20
parando
54.
Invalid message received
2006-09-20
mensaje inválido recibido
60.
Reading configuration from %s
2006-09-20
Leyendo configuración de %s
70.
Control request to start %s
2006-09-20
Petición de control para iniciar %s
72.
Control request to stop %s
2006-09-20
Petición de control para detener %s
75.
Control request to subscribe %d to jobs
2006-09-20
Petición de control para suscribir %d a las tareas
76.
Control request to unsubscribe %d from jobs
2006-09-20
Petición de control para eliminar subscripción de %d a las tareas
77.
Control request to subscribe %d to events
2006-09-20
Petición de control para suscribir %d a los eventos
78.
Control request to unsubscribe %d from events
2006-09-20
Petición de control para elimirar suscripción de %d a los eventos
83.
%s state changed from %s to %s
2006-09-20
estado %s cambió de %s a %s
84.
%s respawning too fast, stopped
2006-09-20
%s se está reiniciando demasiado deprisa, parado
85.
Failed to spawn process
2006-09-20
Falló al iniciar proceso
96.
System has stalled, generating %s event
2006-09-20
El sistema está bloqueado, generando evento %s
99.
Need to be root
2006-09-20
Es necesario ser superusuario
100.
Not being executed as init
2006-09-20
No está ejecutándose como init
2006-09-20
No está ejecutándoes como init
105.
Failed to re-execute %s: %s
2006-09-20
Falló al re-ejecutar %s: %s
106.
Event queue resumed
2006-09-20
Cola de eventos reanudada
107.
Event queue paused
2006-09-20
Cola de eventos detenida
108.
Re-executing %s
2006-09-20
Re-ejecutando %s
109.
Unable to execute "%s" for %s: %s
2006-09-20
Incapaz de ejecutar "%s" para %s: %s
110.
Unable to open logd socket: %s
2006-09-20
Incapaz de abrir socket de logd: %s
111.
Unable to connect to logd: %s
2006-09-20
Incapaz de conectar a logd: %s
112.
Unable to send name to logd: %s
2006-09-20
Incapaz de enviar nombre a logd: %s
113.
Failed to open console: %s
2006-09-20
Incapaz de abrir consola: %s
114.
Unable to send message: %s
2006-09-20
No se pudo enviar el mensaje: %s
165.
don't sync before reboot or halt
2006-09-20
no sincronizar antes de reiniciar o parar el sistema
166.
force reboot or halt, don't call shutdown(8)
2006-09-20
forzar a reiniciar o detener el sistema sin llamar a shutdown(8)