Translations by Miguel Anxo Bouzada
Miguel Anxo Bouzada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 30 of 30 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
Error: Opening the cache (%s)
|
|
2010-12-30 |
Erro: Abrindo a caché (%s)
|
|
5. |
%i package can be updated.
%i packages can be updated.
|
|
2010-12-30 |
Pódese actualizar %i paquete.
Pódense actualizar %i paquetes.
|
|
2010-12-30 |
%i paquetes pódense actualizar.
|
|
8. |
Show human readable output on stdout
|
|
2010-12-30 |
Mostrar a saída lexíbel polos humanos en stdout
|
|
10. |
Crash report detected
|
|
2010-12-30 |
Detectouse un informe de fallos
|
|
11. |
An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the notification icon to display details.
|
|
2010-12-30 |
Fallou un aplicativo no seu sistema (agora ou anteriormente). Prema na icona de notificación para mostrar os detalles.
|
|
2009-10-21 |
Un aplicativo fallou no seu sistema (agora ou anteriormente). Prema na icona de notificación para mostrar os detalles.
|
|
12. |
Network service discovery disabled
|
|
2010-12-30 |
O servizo de busca de rede está desactivado
|
|
13. |
Your current network has a .local domain, which is not recommended and incompatible with the Avahi network service discovery. The service has been disabled.
|
|
2010-12-30 |
A súa rede actual ten un dominio .local, que non se recomenda e é incompatible coa busca de servizos de rede Avahi. O servizo foi desactivado.
|
|
22. |
<span weight="bold" size="larger">An addon volume with software applications has been detected.</span>
Would you like to view/install the content?
|
|
2009-10-21 |
<span weight="bold" size="larger">Detectouse un volume engadido con aplicativos de software</span>
Quere ver/instalar o seu contido?
|
|
27. |
_Run this action now
|
|
2010-12-30 |
_Executar agora esta acción
|
|
28. |
Click on the notification icon to show the available information.
|
|
2010-12-30 |
Prema sobre a icona de notificación para mostrar a información dispoñíbel.
|
|
2010-12-30 |
Prema sobre a icona de notificación para amosar a información dispoñíbel.
|
|
30. |
To complete the update of your system, please restart it.
Click on the notification icon for details.
|
|
2010-12-30 |
Para completar a actualización do seu sistema, reinícieo.
Para obter mais detalles, prema na icona de notificación.
|
|
31. |
Show updates
|
|
2010-12-30 |
Mostrar as actualizacións
|
|
33. |
Check for updates
|
|
2011-10-17 |
Comprobar as actualizacións
|
|
2010-12-30 |
Comprobar actualizacións
|
|
34. |
There is %i update available
There are %i updates available
|
|
2010-12-30 |
Hai %i actualización dispoñíbel
Hai %i actualizacións dispoñíbeis
|
|
2010-12-30 |
Hai %i actualización dispoñíbel
Hai %i actualizacións dispoñibles
|
|
36. |
A package manager is working
|
|
2010-12-30 |
Xa se está a executar un xestor de paquetes
|
|
37. |
There is %i update available. Click on the notification icon to show the available update.
There are %i updates available. Click on the notification icon to show the available updates.
|
|
2010-12-30 |
Hai %i actualización dispoñíbel. Prema na icona de notificación para mostrar a actualización dispoñíbel.
Hai %i actualizacións dispoñíbeis. Prema na icona de notificación para mostrar as actualizacións dispoñíbeis.
|
|
38. |
Software updates available
|
|
2010-12-30 |
Actualizacións de software dispoñíbeis
|
|
39. |
The update information is outdated. This may be caused by network problems or by a repository that is no longer available. Please update manually by clicking on this icon and then selecting 'Check for updates' and check if some of the listed repositories fail.
|
|
2010-12-30 |
A información de actualización está desfasada. Isto pode deberse a problemas de conexión ou por un repositorio que xa non estea dispoñíbel. Actualice manualmente premendo nesta icona e elixindo a continuación «Buscar actualizacións« e comprobe se falla algún dos repositorios.
|
|
40. |
An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or apt-get in a terminal to see what is wrong.
The error message was: '%s'
|
|
2010-12-30 |
Produciuse un erro. Execute o Xestor de Paquetes mediante o menú do botón dereito ou apt-get nun terminal para ver o que fallou.
A mensaxe de erro foi: «%s»
|
|
42. |
This usually means that your installed packages have unmet dependencies
|
|
2011-10-17 |
Isto normalmente quere dicir que os paquetes instalados teñen dependencias non cumpridas
|
|
2010-12-30 |
Isto normalmente quere dicir que os paquetes instalados teñen dependencias non cumplidas
|
|
44. |
Internal error
|
|
2010-12-30 |
Produciuse un erro interno
|
|
52. |
_Restart Now
|
|
2010-12-30 |
_Reiniciar agora
|
|
55. |
If this is disabled, the user will not be notified about pending apport crash reports.
|
|
2010-12-30 |
Se está desactivado, non se lle informará ao usuario dos informes de erro pendentes de apport.
|
|
58. |
The interval (in days) when auto launching update-manager for normal updates. Please note that it will auto launch for security updates immediately. If you set it to "0" it will also launch as soon as updates become available.
|
|
2010-12-30 |
O intervalo (en días) para executar automaticamente o xestor de actualizacións para as actualizacións normais. No entanto, as actualizacións de seguranza execútanse automaticamente. Se se configura como «0», tamén se executará no momento en que haxa actualizacións dispoñíbeis.
|