Translations by Phan Trọng Khanh
Phan Trọng Khanh has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 44 of 44 results | First • Previous • Next • Last |
13. |
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages now to continue?
|
|
2009-03-24 |
Gói '%s' ở trong trạng thái xung đột và cần cài đặt lại, nhưng không tìm thấy lưu trữ nào của gói này. Bạn có muốn gỡ bỏ gói này bây giờ để tiếp tục?
|
|
22. |
The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist.
|
|
2009-03-24 |
Gói phần mềm '%s' được đánh dấu đề gỡ bỏ nhưng nó nằm trong danh sách các phần mềm không thể gỡ bỏ.
|
|
24. |
Can not mark '%s' for upgrade
|
|
2009-03-24 |
Không thể đánh dấu '%s' để nâng cấp
|
|
59. |
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or remove it from the system.
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually or remove them from the system.
|
|
2009-03-24 |
Gói '%s' ở trong trạng thái xung đột và cần được cài đặt lại, nhưng không có lưu trữ nào cho gói này. Vui lòng cài đặt lại gói bằng cách thủ công hoặc gỡ bỏ nó khỏi hệ thống.
|
|
96. |
The partial upgrade was completed.
|
|
2009-12-08 |
Quá trình nâng cấp một phần đã xong.
|
|
97. |
Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other graphically intensive programs.
|
|
2009-12-08 |
Quá trình nâng cấp có thể làm giảm hiệu ứng đồ họa, hiệu năng các trò chơi và các chương trình khác yêu cầu đồ họa cao.
|
|
106. |
Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)
|
|
2009-12-08 |
Thực hiện nâng cấp từng phần (không ghi lại tệp tin sources.list)
|
|
122. |
Ctrl-c pressed
|
|
2009-12-08 |
Nhắp Ctrl-c
|
|
123. |
This will abort the operation and may leave the system in a broken state. Are you sure you want to do that?
|
|
2009-12-08 |
Nó sẽ hủy bỏ hành động này và rời khỏi hệ thống trong một trạng thái xấu. Bạn có chắc chắn muốn thực hiện nó.
|
|
132. |
Error
|
|
2009-12-08 |
Lỗi
|
|
133. |
&Cancel
|
|
2009-12-08 |
&Thôi
|
|
179. |
This usually is caused by a system were /tmp is mounted noexec. Please remount without noexec and run the upgrade again.
|
|
2009-12-08 |
Nguyên nhân có thể do thư mục /tmp không có thuộc tính thực thi (noexec). Hãy thiết lập gắn kết /tmp cho phép thực thi và thực hiện nâng cấp lại.
|
|
185. |
Details [d]
|
|
2009-12-08 |
Chi tiết [t]
|
|
201. |
Setting new software channels
|
|
2009-03-24 |
Cài đặt các kênh phần mềm mới
|
|
229. |
The package information was last updated %s day ago.
The package information was last updated %s days ago.
|
|
2009-12-08 |
Thông tin về các gói đã được cập nhật %s ngày trước đây.
|
|
230. |
The package information was last updated %s hour ago.
The package information was last updated %s hours ago.
|
|
2009-12-08 |
Thông tin về các gói đã được cập nhật %s giờ trước đây.
|
|
234. |
These software updates have been issued since Ubuntu was released. If you don't want to install them now, choose "Update Manager" from the Administration Menu later.
|
|
2009-03-24 |
Những bản cập nhật phần mềm này được đưa ra từ khi Ubuntu phát hành. Nếu bạn không muốn cài đặt chúng ngay, chọn "Trình Quản lý cập nhật" từ trình đơn Quản lý sau này.
|
|
236. |
If you don't want to install them now, choose "Update Manager" from the Administration menu later.
|
|
2009-03-24 |
Nếu không muốn cài chúng ngay bây giờ, bạn có thể cài sau này bằng "Trình Quản lý cập nhật" từ trình đơn Quản lý
|
|
253. |
The repositories are being checked for new, removed, or updated software packages
|
|
2009-03-24 |
Các kho phần mềm được kiểm tra về các gói phần mềm mới, bị gỡ bỏ hoặc có cập nhật
|
|
255. |
The selected package updates are being downloaded and installed on the system
|
|
2009-03-24 |
Những gói cập nhật được chọn đang được tải về và cài đặt trên hệ thống
|
|
256. |
run_synaptic called with unknown action
|
|
2009-03-24 |
run_synaptic được gọi với hành động không rõ
|
|
257. |
Cancel
|
|
2009-03-24 |
Hủy bỏ
|
|
258. |
Install
|
|
2009-03-24 |
Cài đặt
|
|
259. |
Building Updates List
|
|
2009-03-24 |
Xây dựng danh sách cập nhật
|
|
260. |
A normal upgrade can not be calculated, please run:
sudo apt-get dist-upgrade
This can be caused by:
◦ A previous upgrade which didn't complete
◦ Problems with some of the installed software
◦ Unofficial software packages not provided by Ubuntu
◦ Normal changes of a pre-release version of Ubuntu
|
|
2009-03-24 |
Không thể nâng cấp theo cách bình thường, vui lòng chạy:
sudo apt-get dist-upgrade
Nó có thể do những nguyên nhân:
◦ Một nâng cấp trước đó không hoàn thành
◦ Có lỗi khi cài đặt một số phần mềm
◦ Những gói phần mềm không được cung cấp bởi Ubuntu
◦ Những thay đổi bình thường của phiên bản Ubuntu thử nghiệm trước khi phát hành
|
|
261. |
Downloading changelog
|
|
2009-03-24 |
Đang tải về bản ghi thay đổi
|
|
262. |
Failed to detect distribution
|
|
2009-03-24 |
Không thể tìm ra bản phân phối
|
|
263. |
The changelog does not contain any relevant changes.
Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog
until the changes become available or try again later.
|
|
2009-03-24 |
Bản ghi thay đổi không chưa bất kỳ thay đổi nào.
Vui lòng xem tạm trên http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog
đến khi thay đổi sẵn sàng hoặc thử lại sau.
|
|
264. |
The list of changes is not available yet.
Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog
until the changes become available or try again later.
|
|
2009-03-24 |
Danh sách thay đổi chưa sẵn sàng.
Vui lòng sử dụng http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog
đến khi thay đổi sẵn sàng hoặc thử lại sau.
|
|
271. |
Distribution updates
|
|
2009-03-24 |
Cập nhật bản phân phối
|
|
282. |
Run a partial upgrade, to install as many updates as possible.
This can be caused by:
◦ A previous upgrade which didn't complete
◦ Problems with some of the installed software
◦ Unofficial software packages not provided by Ubuntu
◦ Normal changes of a pre-release version of Ubuntu
|
|
2009-03-24 |
Chạy một nâng cấp cục bộ, cài đặt nhiều bản cập nhật nhất có thể.
Lý do có thể là:
◦ Một nâng cấp trước đó không hoàn thành
◦ Lỗi khi cài đặt một số phần mềm
◦ Những gói không được cung cấp chính thức bởi Ubuntu
◦ Những thay đổi bình thường của bản Ubuntu trước khi phát hành
|
|
283. |
Settings…
|
|
2009-03-24 |
Cài đặt...
|
|
297. |
First run welcome message
|
|
2009-03-24 |
Thông điệp chào mừng đầu tiên
|
|
299. |
If this key is set a first run welcome message will be presented.
|
|
2009-03-24 |
Nếu khóa này được đặt, một thông điệp chạy trước sẽ được đưa ra
|
|
301. |
If this key is set the main update list window will show version information (from version to version).
|
|
2009-03-24 |
Nếu khóa này được đặt, cửa sổ danh sáchcập nhật chính sẽ hiển thị thông tin phiên bản (từ phiên bản tới phiên bản).
|
|
304. |
Show version in update list
|
|
2009-03-24 |
Hiển thị phiên bản trong danh sách cập nhật
|
|
322. |
Do not output anything, just return %s if there is a new release and %s if there is none.
|
|
2009-03-24 |
Không hiển thị cái gì, chỉ trả về %s nếu có bản phát hành mới và %s nếu không có.
|
|
323. |
New release '%s' available.
|
|
2009-03-24 |
Phiên bản mới '%s' sẵn sàng.
|
|
324. |
Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it.
|
|
2009-03-24 |
Chạy 'do-release-upgrade' để nâng cấp.
|
|
325. |
Unimplemented method: %s
|
|
2009-03-24 |
Không thực hiện được phương thức: %s
|
|
326. |
A file on disk
|
|
2009-03-24 |
Một tệp tin trên đĩa
|
|
327. |
.deb package
|
|
2009-03-24 |
gói .deb
|
|
330. |
%i obsolete entries in the status file
|
|
2009-03-24 |
%i mục lỗi thời trong tệp trạng thái
|
|
331. |
Obsolete entries in dpkg status
|
|
2009-03-24 |
Những mục lỗi thời trong trạng thái dpkg
|