Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)

Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 301 results
8.
Could not calculate sources.list entry
2010-04-30
Impossible d'avalorar la linha de source.list
2009-11-11
Impossible d'evaluar la linha de source.list
9.
Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the wrong architecture?
2009-11-11
Impossible de localizar los fichièrs dels paquets. Benlèu es pas un disc Ubuntu, o alara es previst per una autra arquitectura.
11.
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD. The error message was: '%s'
2010-04-30
I a agut una error al moment d'apondre lo CD, anam anullar la mesa a jorn. Raportatz aquò coma una anomalia s'es un CD valid d'Ubuntu. Lo messatge d'error èra : « %s »
2010-03-03
I a agut una error al moment d'apondre lo CD, anam anullar la mesa a jorn. Raportatz aquò coma una anomalia s'es un CD valid d'Ubuntu. Lo messatge d'error era : '%s'
2009-11-12
I a agut una error al moment d'apondre lo CD, anam anullar la mesa a jorn. Raportatz aquò coma una anomalia s'es un CD valid d'Ubuntu.Lo messatge d'error era :'%s'
12.
Remove package in bad state
Remove packages in bad state
2010-04-30
Suprimir lo paquet damatjat
Suprimir los paquets damatjats
2010-04-30
Suprimir lo paquet qu'es en estat incorrècte
2009-11-11
Suprimir lo paquet qu'es en estat incorrècte
Suprimir los paquets que son en estat incorrècte
13.
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages now to continue?
2009-11-11
Lo paquet « %s » es dins un estat incoerent e deu èsser reïnstallat, mas cap d'archiu lo contenent es pas estat trobat. Volètz suprimir aqueste paquet ara e contunhar ?
Los paquets « %s » son dins un estat incoerent e deu èsser reïnstallat, mas cap d'archiu lo contenent es pas estat trobat. Volètz suprimir aqueste paquet ara e contunhar ?
14.
Broken packages
2010-04-30
2009-11-12
Paquets copats
15.
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
2009-11-12
Vòstre sistèma conten de paquets corromputs que lo logicial pòt pas corregir. Corrigissètz-los amb synaptic o apt-get abans de contunhar.
16.
An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade: %s This can be caused by: * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu * Running the current pre-release version of Ubuntu * Unofficial software packages not provided by Ubuntu
2010-04-30
Un problèma insolvable s'es produch al moment del calcul de la mesa a jorn : %s Aquò pòt èsser degut a : * una mesa a nivèl cap a una preversion d'Ubuntu ; * l'utilizacion de la preversion actuala d'Ubuntu ; * un paquet logicial pas oficial, pas provesit per Ubuntu.
2009-11-12
Un problèma insolvable s'es produch al moment del calcul de la mesa a jorn : %s Cela peut-être dû à : * une mise à niveau vers une pré version d'Ubuntu ; * l'utilisation de la pré version actuelle d'Ubuntu ; * un paquet logiciel non officiel, non fourni par Ubuntu.
17.
This is most likely a transient problem, please try again later.
2010-04-30
Aquò se sembla fòrça a un problèma temporari. Tornatz ensajar pus tard.
2009-11-12
Se sembla fòrça a un problèma temporari. Tornatz ensajar pus tard.
18.
If none of this applies, then please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
2010-04-30
Se res d'aquò conven pas, senhalatz aqueste bug a prepaus del paquet « update-manager » en i jonhent los fichièrs del dorsièr /var/log/dist-upgrade/.
2009-11-12
Se res d'aquò conven pas, senhalatz aueste bug a prepaus del paquet « update-manager » en i jonhent los fichièrs del dorsièr /var/log/dist-upgrade/.
19.
Could not calculate the upgrade
2009-11-12
Impossible de calcular la mesa a jorn
21.
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
2010-04-30
Es estat impossible d'autentificar d'unes paquets. Aquò pòt provenir d'un problèma temporari de la ret. Pòt èsser util de tornar ensajar mai tard. Trobaretz çaijós una lista dels paquets pas autentificats.
22.
The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist.
2009-11-12
Lo paquet « %s » es marcat per supression mas es dins la lista negra de las supressions.
23.
The essential package '%s' is marked for removal.
2009-11-12
Lo paquet essencial « %s » es marcat per supression.
24.
Can not mark '%s' for upgrade
2009-11-12
Impossible de marcar « %s » per mesa a jorn
25.
Can't install '%s'
2010-04-30
Impossible d'installar « %s »
26.
It was impossible to install a required package. Please report this as a bug.
2010-04-30
Es estat impossible d'installar un paquet requesit. Mercés de raportar aquesta anomalia.
2009-11-12
Es estat impossible d'installar un paquet requerit. Mercés de raportar aquesta anomalia.
28.
Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which version of Ubuntu you are running. Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get before proceeding.
2010-04-30
Vòstre sistèma conten pas los paquets ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop o edubuntu-desktop. Per consequéncia, es pas estat possible de detectar la version d'Ubuntu qu'utilizatz. Installatz un dels paquets çaisús, en utilizant Synaptic o apt-get, abans de contunhar.
2009-11-12
Vòstre sistèma conten pas los paquets ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop o edubuntu-desktop. Per consequéncia, es pas estat possible de detectar la version d'Ubuntu qu'utilizatz.Installatz un dels paquets çai-sus, en utilizant Synaptic o apt-get, abans de contunhar.
29.
Reading cache
2016-10-13
Lectura del cache
2016-09-28
2009-11-12
Lectura de l'amagatal
30.
Unable to get exclusive lock
2016-03-26
Impossible d'obténer un verrolh exclusiu
31.
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) already running. Please close that application first.
2009-11-12
Significa generalament qu'una autra aplicacion de gestion de paquets (coma apt-get o aptitude) ja es en cors d'execucion. D'en primièr, tampatz aquesta aplicacion.
32.
Upgrading over remote connection not supported
2009-11-12
La mesa a nivèl via una connexion distanta es pas presa en carga
33.
You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend that does not support this. The upgrade will abort now. Please try without ssh.
2009-11-12
La mesa a nivèl via una connexion SSH distanta es pas presa en carga per aquesta aplicacion. Doncas, aquela va èsser abandonadae. Tornatz ensajar sens utilizar SSH.
35.
This session appears to be running under ssh. It is not recommended to perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder to recover. If you continue, a additional ssh daemon will be started at port '%s'. Do you want to continue?
2009-11-12
Sembla que sètz dins una sesilha SSH. Es pas recomandat actualament d'efectuar una mesa a nivèl via SSH perque una reparacion serà mai dificila en cas d'error. Se contunhaz, un demon SSH suplementari serà aviada sul pòrt « %s ». Volètz contunhar ?
37.
To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
2009-11-12
Per far mai aisida la recuperacion en cas de disfoncionament, un sshd suplementari serà aviat sul pòrt « %s ». En cas de problèma amb l'ssh existent, vos poiretz encara connectar amb l'autre.
39.
An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool.
2009-11-12
La mesa a nivèl de « %s » cap a « %s » es pas presa en carga per aqueste esplech.
40.
Sandbox setup failed
2009-11-12
La configuracion de l'espaci protegit (sandbox) a fracassat
41.
It was not possible to create the sandbox environment.
2010-04-30
Es estat impossible de crear l'environament per l'espaci protegit (sandbox)
2009-11-12
Es estat impossible de crear l'environament per l'epaci protegit (sandbox)
42.
Sandbox mode
2009-11-12
Mòde espaci protegit (sandbox)
43.
This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to '%s' and will be lost on the next reboot. *No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are permanent.
2009-11-12
Aquesta mesa a nivèl se debana en espaci protegit (mòde sandbox). Totes los cambiaments son escriches dins « %s » e seràn perduts al moment de la reaviada venenta. *CAP* de modification efectuadas suls repertòris del sistèma a partir d'ara serà pas conservada al moment de l'aviada venenta.
44.
Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink.
2009-11-12
Vòstra installacion de Python es damatjada. Reparatz lo ligam simbolic « /usr/bin/python ».
45.
Package 'debsig-verify' is installed
2009-11-12
Lo paquet « debsig-verify » es installat
46.
The upgrade can not continue with that package installed. Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
2009-11-12
La mesa a nivèl pòt pas contunhar s'aqueste paquet es installat. Suprimissètz-lo amb synaptic o amb « apt-get remove debsig-verify », puèi reaviatz la mesa a jorn.
47.
Include latest updates from the Internet?
2009-11-12
Inclure las darrièras mesas a jorn d'Internet ?
48.
The upgrade system can use the internet to automatically download the latest updates and install them during the upgrade. If you have a network connection this is highly recommended. The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the latest updates soon after upgrading. If you answer 'no' here, the network is not used at all.
2010-04-30
Lo sistèma de mesa a nivèl pòt utilizar l'Internet per telecargar automaticament las darrièras versions dels paquets e las installar pendent lo processus. S'avètz una connexion a la ret, aquò es fòrtament recomandat. La mesa a nivèl prendrà mai de temps, mas un còp acabada, vòstre sistèma serà completament a jorn. Podètz causir d'o far pas, mas vos caldrà installar las darrièras versions dels paquets rapidament aprèp la mesa a jorn. Se respondètz « non », la ret serà pas brica utilizada.
2009-11-12
Lo sistèma de mesa a nivèl pòt utilizar l'Internet per telecargar automaticaement las darrièras versions dels paquets e las installar pendent lo processus. S'avètz una connexion a la ret, aquò es fòrtament recomandat. La mesa a nivèl prendrà mai de temps, mas un còp acabada, vòstre sistèma serà completament a jorn. Podètz causir d'o far pas, mas vos caldrà installar las darrièras versions dels paquets rapidament aprèp la mesa a jorn. Se respondètz « non », la ret serà pas brica utilizada.