Translations by BackSlash
BackSlash has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
313. |
Do not focus on map when starting
|
|
2009-08-08 |
Beim Starten nicht die Karte fokussieren
|
|
314. |
Try to run a dist-upgrade
|
|
2009-08-08 |
Versuche Systemaktualisierung durchzuführen
|
|
315. |
Test upgrade with a sandbox aufs overlay
|
|
2009-08-08 |
Testen der Aktualisierung mit einem Sandbox-aufs-Overlay
|
|
316. |
Running partial upgrade
|
|
2009-08-08 |
Teilaktualisierung wird durchgeführt
|
|
317. |
Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed
|
|
2009-08-08 |
Versuchen Sie, mit der Aktualisierungsverwaltung von $distro-proposed auf die neueste Version zu aktualisieren.
|
|
318. |
Run in a special upgrade mode.
Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' for server systems are supported.
|
|
2009-08-08 |
Verwendung eines besonderen Aktualisierungsmodus
Aktuell werden die Modi »desktop« für die allgemeine Aktualisieriung von Desktop-Systemen und »server« für Server-Systeme unterstützt.
|
|
319. |
Run the specified frontend
|
|
2009-08-08 |
Angegebene Oberfläche verwenden
|
|
320. |
Checking for a new ubuntu release
|
|
2009-08-08 |
Auf neue Ubuntu-Version prüfen
|
|
321. |
No new release found
|
|
2009-08-08 |
Keine neue Version vorhanden
|
|
322. |
Do not output anything, just return %s if there is a new release and %s if there is none.
|
|
2009-08-08 |
Nichts ausgeben, sondern nur %s zurückgeben, falls eine neue Version verfügbar ist, und %s ausgeben, falls keine neue existiert.
|
|
323. |
New release '%s' available.
|
|
2009-08-08 |
Neue Version »%s« verfügbar.
|
|
324. |
Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it.
|
|
2009-08-08 |
Führen Sie den Befehl »do-release-upgrade« aus, um auf die neue Ubuntu-Version zu aktualisieren.
|
|
325. |
Unimplemented method: %s
|
|
2009-08-08 |
Nicht implementierte Methode: %s
|
|
326. |
A file on disk
|
|
2009-08-08 |
Datei auf der Festplatte
|
|
327. |
.deb package
|
|
2009-08-08 |
.deb-Paket
|
|
328. |
Install missing package.
|
|
2009-08-08 |
Fehlendes Paket installieren.
|
|
329. |
Package %s should be installed.
|
|
2009-08-08 |
Das Paket %s sollte installiert sein.
|
|
330. |
%i obsolete entries in the status file
|
|
2009-08-08 |
%i unnötige Einträge in der Statusdatei
|
|
331. |
Obsolete entries in dpkg status
|
|
2009-08-08 |
Unnötige Einträge im dpkg-Status
|
|
332. |
Obsolete dpkg status entries
|
|
2009-08-08 |
Unnötige dpkg-Statuseinträge
|
|
333. |
When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be installed. See bugs.launchpad.net, bug ##279621 for details.
|
|
2009-08-08 |
Sollte kdelibs4-dev während der Aktualisierung installiert sein, muss kdelibs5-dev installiert werden. Für weitere Einzelheiten siehe bugs.launchpad.net, Bug ##279621.
|
|
334. |
%s needs to be marked as manually installed.
|
|
2009-08-08 |
%s muss als manuell installiert markiert sein.
|
|
335. |
Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)
|
|
2009-08-08 |
LILO entfernen, da auch GRUB installiert ist (weitere Einzelheiten siehe Bug #314004).
|