Translations by Kjetil Birkeland Moe

Kjetil Birkeland Moe has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

135 of 35 results
13.
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages now to continue?
2010-01-28
Pakken '%s' er ødelagt og bør reinstalleres, men ingen av de nødvendige arkivene ble funnet. Vil du fjerne pakken ogfortsette?
Pakkene '%s' er ødelagte og bør reinstalleres, men ingen av de nødvendige arkivene ble funnet. Vil du fjerne pakkene og fortsette?
15.
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
2009-09-22
Datamaskinen din inneholder skadede pakker som ikke kan repareres ved bruk av dette programmet. Vennligst rett opp i dette ved å bruke Synaptic eller apt-get før du fortsetter.
18.
If none of this applies, then please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
2009-09-21
Hvis ingen av disse passer, vennligst send denne feilrapporten til 'update-manager' og legg filene i mappen /var/log/dist-upgrade/ ved i feilmeldingsrapporten.
21.
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
2010-05-14
Noen av pakkekildene kunne ikke bekreftes. Dette kan være et midlertidig nettverksproblem, du kan prøve igjen senere. Under vises en liste over pakker som ikke kunne bekreftes.
35.
This session appears to be running under ssh. It is not recommended to perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder to recover. If you continue, a additional ssh daemon will be started at port '%s'. Do you want to continue?
2010-01-22
Denne økten ser ut for å kjøre over SSH. Det er for tiden ikke anbefalt å gjennomføre en oppgradering over SSH, fordi det er vanskelig å gjenoppta arbeidet dersom det oppstår en feil. Dersom du fortsetter vil en ny SSH-daemon bli startet på port «%s». Vil du fortsette?
41.
It was not possible to create the sandbox environment.
2010-01-22
Kunne ikke opprette sandkasse.
2009-09-27
Kunne ikke opprette sandkasse
44.
Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink.
2009-09-27
Din pythoninstallasjon er skadet. Du må rette opp den symbolske lenken «/usr/bin/python».
58.
Package in inconsistent state
Packages in inconsistent state
2010-01-31
Pakke er ufullstendig
Pakker er ufullstendig
2010-01-28
Pakke er ufullstendig
59.
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or remove it from the system.
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually or remove them from the system.
2010-01-28
Pakken '%s' er ufullstendig og bør reinstalleres, men ingen av de nødvendige arkivene ble funnet. Reinstaller pakken manuelt eller fjern den fra systemet.
Pakkene '%s' er ufullstendige og bør reinstalleres, men ingen av de nødvendige arkivene ble funnet. Reinstaller pakkene manuelt eller fjern dem fra systemet.
74.
Please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report. %s
2009-09-21
Vennligst send denne feilrapporten til 'update-manager' og legg filene i mappen /var/log/dist-upgrade/ ved i feilmeldingsrapporten. %s
101.
Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade again when this is done.
2010-01-22
Systemet ditt bruker «evms» for behandling av dataområde i «/proc/mounts». Programvaren til «evms» er ikke lenger støttet, vennligst slå den av og kjør oppdateringen på nytt.
105.
*DEPRECATED* this option will be ignore
2010-01-22
*UTGÅTT* dette valget blir oversett
123.
This will abort the operation and may leave the system in a broken state. Are you sure you want to do that?
2010-01-22
Dette vil avbryte operasjonen og vil kanskje sette systemet ditt i en ubrukelig tilstand. Er du sikker på at du vil gjøre dette?
172.
Failed to extract
2010-05-14
Utpakking mislyktes
179.
This usually is caused by a system were /tmp is mounted noexec. Please remount without noexec and run the upgrade again.
2010-01-30
Dette skyldes som oftest at systemet ikke får kjøre programmer fra mappen /tmp. Vennligst monter den på nytt uten «noexec» og prøv igjen.
183.
Demoted:
2010-02-17
Nedgradert:
192.
Continue [Yn]
2009-09-21
Fortsett [JaNei]
228.
It is unknown when the package information was updated last. Please try clicking on the 'Check' button to update the information.
2010-01-30
Det er usikkert når pakkeinformasjonen sist ble oppdatert. Vennligst trykk på «Søk»-knappen for å oppdatere informasjonen.
242.
An unresolvable problem occurred while initializing the package information. Please report this bug against the 'update-manager' package and include the following error message:
2010-01-30
Et uløselig problem oppsto mens pakkeinformasjonen ble klargjort. Vennligst rapporter denne feilen for 'update-manager'-pakken og legg ved følgende feilmelding:
253.
The repositories are being checked for new, removed, or updated software packages
2010-01-22
Pakkebrønnene blir sjekket for nye, fjernede og oppdaterte programvarepakker.
286.
Update Manager
2010-01-31
Oppdateringsverktøy
288.
_Hide this information in the future
2010-01-31
_Skjul denne informasjonen neste gang
297.
First run welcome message
2010-01-31
Velkomstmelding som vises ved første kjøring
299.
If this key is set a first run welcome message will be presented.
2010-01-31
Hvis denne innstillingen er aktivert, vil det bli vist en velkomstmelding ved første kjøring.
302.
Remind to reload the channel list
2010-01-31
Vis påminnelse om å oppdatere listen over pakkekilder
304.
Show version in update list
2010-01-31
Vis versjonsnummer i oppdateringsliste
313.
Do not focus on map when starting
2010-01-31
Ikke sett fokus på område ved oppstart
2010-01-31
315.
Test upgrade with a sandbox aufs overlay
2010-01-31
Test oppgradering i en aufs-sandkasse
2010-01-31
324.
Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it.
2010-01-31
Kjør 'do-release-upgrade' for å oppgradere til den.
331.
Obsolete entries in dpkg status
2010-01-31
Irrelevante statusoppføringer i dpkg
335.
Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)
2010-01-31
Fjern lilo, da grub også er installert. (Se feilrapport #314004 for detaljer.)