Translations by योगेश kulkarni
योगेश kulkarni has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
%.1f MB
|
|
2012-04-30 |
%.1f मेबा
|
|
9. |
Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the wrong architecture?
|
|
2012-04-30 |
कुठल्याही पॅकेज फाईल्स मिळाल्या नाहीत, बहुतेक हि उबुंटूची डिस्क नाही किंवा architecture भलतेच आहे?
|
|
11. |
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD.
The error message was:
'%s'
|
|
2012-04-30 |
CD घेताना गडबड झाली आहे, अपग्रेड थांबवला जात आहे. जर ही उबुंटूची CD खात्रिशीर आहे तर हा बग म्हणून आम्हाला कळवा.
गडबडीबाबतचा संदेश:
'%s'
|
|
12. |
Remove package in bad state
Remove packages in bad state
|
|
2012-04-30 |
खराब स्थितीत असलेले पॅकेज काढून टाका
खराब स्थितीत असलेली पॅकेजेस काढून टाका
|
|
13. |
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages now to continue?
|
|
2012-04-30 |
पॅकेज '%s' हे अव्यवस्थित स्थितीत आहे आणि ते परत स्थापित करावे लागेल, पण त्याच्यासाठीचे archive मिळत नाहीये. आता पुढे चलण्यासाठी हे पॅकेज काढून टाकायचे का?
पॅकेजेस '%s' ही अव्यवस्थित स्थितीत आहेत आणि ती परत स्थापित करावी लागतील, पण त्यांच्यासाठीचे archives मिळत नाहीयेत. आता पुढे चलण्यासाठी ही पॅकेजेस काढून टाकायची का?
|
|
15. |
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
|
|
2012-04-30 |
तुमच्या सिस्टिममधे मोडलेली पॅकेजेस आहेत जी या सॉफ्टवेअरने दुरुस्त होवू शकणार नाहीत. पुढे जाण्याआधी synptic किंवा apt-get द्वारे ती दुरुस्त करा.
|
|
16. |
An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:
%s
This can be caused by:
* Upgrading to a pre-release version of Ubuntu
* Running the current pre-release version of Ubuntu
* Unofficial software packages not provided by Ubuntu
|
|
2012-04-30 |
अपग्रेडची मोजदाद करताना एक अडचण आलिये:
%s
ही अडचण यामुळे येवू शकते जेव्हा:
* तुम्ही उबुन्टूच्या प्री-रीलिज आवृत्तीकडे अपग्रेड करत असाल
* उबुन्टूची सध्याची प्री-रीलिज आवृत्ती संगणकावर असेल
* उबुन्टूकडून न पुरविलेल्या अनधिकृत सॉफ्टवेअर पॅकेजेस मुळे
|
|
17. |
This is most likely a transient problem, please try again later.
|
|
2012-04-30 |
ही अडचण बहुधा तात्पुरती आहे, नंतर परत प्रयत्न करा.
|
|
19. |
Could not calculate the upgrade
|
|
2012-04-30 |
अपग्रेडची मोजदाद होवू शकली नाही
|
|
20. |
Error authenticating some packages
|
|
2012-04-30 |
काही पॅकेजेसची पडताळणी करताना अडचणी येत आहेत
|
|
21. |
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
|
|
2012-04-30 |
काही पॅकेजेसची पडताळणी करणे शक्य झाले नाही. ही बहुदा तात्पुरती नेटवर्क समस्या असावी. नंतर पुन्हा प्रयत्न करून पहावा. पडताळणी न केलेल्या काही पॅकेजेसच्या यादीसाठी खाली पहा.
|
|
22. |
The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist.
|
|
2012-04-30 |
'%s' हे पॅकेज काढून टाकण्यासाठी चिन्हांकित केले आहे पण ते काढून टाकायच्या काळ्यायादीत आहे.
|
|
25. |
Can't install '%s'
|
|
2012-04-30 |
'%s' स्थापन करू शकत नाही
|
|
27. |
Can't guess meta-package
|
|
2012-04-30 |
meta-package चा अंदाज करु शकत नाही
|
|
28. |
Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which version of Ubuntu you are running.
Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get before proceeding.
|
|
2012-04-30 |
तुमच्या सिस्टीम मधे ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop किंवा edubuntu-desktop यांपैकी कोणतेच पॅकेज नाही आणि उबुन्टूची कोणती आवृत्ती तुम्ही चालवता आहात हे समजले नाही.
कृपया पुढे जाण्याअगोदर वरीलपैकी एखादे पॅकेज synaptic किंवा apt-get द्वारे स्थापित करा.
|
|
31. |
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) already running. Please close that application first.
|
|
2012-04-30 |
सामान्यत: याचा अर्थ असा की तुमचे दुसरे एखादे पॅकेज मॅनेजमेंट ऍप्लिकेशन (apt-get किंवा aptitude सारखे) आधिच सुरु आहे. कृपया ते ऍप्लिकेशन प्रथम बंद करा.
|
|
34. |
Continue running under SSH?
|
|
2012-04-30 |
SSH मधेच पुढे जायचे का?
|
|
36. |
Starting additional sshd
|
|
2012-04-30 |
वेगळा sshd सुरू करीत आहे
|
|
37. |
To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
|
|
2012-05-01 |
अपयश आल्यास सावरणे सोपे जावे म्हणुन '%s' पोर्टवर एक जादा sshd चालू करण्यात येईल. सध्या चालू असलेल्या ssh बाबत जरी काही अनुचित प्रकार घडलाच तरी तुम्ही जादाच्या sshd शी संधान करु शकताच.
|
|
2012-04-30 |
अपयश आल्यास सावरणे सोपे व्हावे म्हणुन '%s' पोर्टवर एक जादा sshd चालू करण्यात येईल. सध्या चालू असलेल्या ssh बाबत जरी काही अनुचित प्रकार घडलाच तरीही तुम्ही जादाच्या sshd शी संधान करु शकता.
|
|
39. |
An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool.
|
|
2012-05-01 |
या साधनाद्वारे '%s' वरुन '%s' ला अपग्रेड करायला समर्थन नाही.
|
|
2012-04-30 |
या साधनाद्वारे '%s' हून '%s' ला अपग्रेड करायला समर्थन नाही.
|
|
40. |
Sandbox setup failed
|
|
2012-04-30 |
Sandbox चा सेटअप अयशस्वी झाला
|
|
41. |
It was not possible to create the sandbox environment.
|
|
2012-05-01 |
sandbox वातावरण तयार करणे शक्य झाले नाही.
|
|
44. |
Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink.
|
|
2012-05-01 |
तुमचे पायथॉन इनस्टॉल खराब झाले आहे. कृपया '/usr/bin/python' सिमलींक दुरुस्त करा.
|
|
45. |
Package 'debsig-verify' is installed
|
|
2012-05-01 |
'debsig-verify' पॅकेज स्थापित आहे
|
|
46. |
The upgrade can not continue with that package installed.
Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
|
|
2012-05-01 |
त्या स्थापित केलेल्या पॅकेजसह अपग्रेड पुढे जावू शकत नाही.
प्रथमतः ते पॅकेज synaptic किंवा 'apt-get remove debsig-verify' द्वारे काढा आणि परत अपग्रेड चालू करा.
|
|
47. |
Include latest updates from the Internet?
|
|
2012-05-01 |
इंटरनेटवर उपलब्ध असलेले ताजे अपडेट समाविष्ट करायचे?
|
|
48. |
The upgrade system can use the internet to automatically download the latest updates and install them during the upgrade. If you have a network connection this is highly recommended.
The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the latest updates soon after upgrading.
If you answer 'no' here, the network is not used at all.
|
|
2012-05-01 |
अपग्रेड चालू असताना अपग्रेड प्रणाली इंटरनेटवरून ताजे अपडेट स्वयंचलितपणे आपोआप डाउनलोड करु शकते. जर तुमच्याकडे नेटवर्क कनेक्शन असेल तर असे करणे केव्हाही योग्य.
अपग्रेड होण्यास बराच वेळ लागेल, पण जेव्हा तो पूर्ण होईल तेव्हा तुमची सिस्टिम पूर्णपणे अद्ययावत स्थितीत असेल. तुम्ही आता असे करणे टाळू शकता, पण अपग्रेड झाल्यानंतर लगेच तुम्ही ताजे अपडेट स्थापित करावे.
तुम्ही येथे 'no' असे उत्तर दिले, तर अपग्रेड प्रणाली नेटवर्कचा उपयोग करणार नाही.
|
|
49. |
disabled on upgrade to %s
|
|
2012-05-01 |
%s ला अपग्रेड झाल्यावर अकार्यान्वीत केलेय
|
|
50. |
No valid mirror found
|
|
2012-05-01 |
योग्य मिरर मिळला नाही
|
|
52. |
Generate default sources?
|
|
2012-05-01 |
डिफॉल्ट सोर्सेस बनवायचे?
|
|
54. |
Repository information invalid
|
|
2012-05-08 |
Repository/भांडारातली माहिती अवैध
|
|
56. |
Third party sources disabled
|
|
2012-05-08 |
तृतीय पक्षीय/Third party स्त्रोत निष्क्रिय
|
|
57. |
Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your package manager.
|
|
2012-05-08 |
तुमच्या sources.list मधील काही तृतीय पक्षीय/Third party स्त्रोत निष्क्रिय केलेले आहेत. अपग्रेड झाल्यानंतर् तुम्ही 'software-properties' टूल किंवा पॅकेज मॅनेजरने ते पुन: सक्रीय करु शकता.
|
|
58. |
Package in inconsistent state
Packages in inconsistent state
|
|
2012-05-08 |
पॅकेज अपुर्णावस्थेत आहे
पॅकेजेस अपुर्णावस्थेत
|
|
59. |
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or remove it from the system.
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually or remove them from the system.
|
|
2012-05-01 |
'%s' पॅकेज अर्धवट अवस्थेत असुन ते परत स्थापन करावे लागेल, परंतु त्याचे archive मिळत नाहीये. पॅकेज स्वत: बसवा किंवा सिस्टीममधुन काढूनच टाका.
'%s' पॅकेजेस अर्धवट अवस्थेत असुन ती परत स्थापन करावी लागतील, परंतु त्यांचे archive मिळत नाहीये. पॅकेजेस स्वत: बसवा किंवा सिस्टीममधुन काढूनच टाका.
|
|
60. |
Error during update
|
|
2012-05-01 |
अपडेट करताना अडचण
|
|
61. |
A problem occurred during the update. This is usually some sort of network problem, please check your network connection and retry.
|
|
2012-05-01 |
अपडेट करताना अडचण निर्माण झाली. हा सामान्यत: नेटवर्क मधील दोष असतो, तुमचे नेटवर्क कनेक्शन तपासा आणि परत प्रयत्न करा.
|
|
62. |
Not enough free disk space
|
|
2012-05-01 |
डिस्कवर पुरेशी रिकामी जागा नाही
|
|
66. |
Calculating the changes
|
|
2012-05-01 |
फ़रकाची मोजदाद करत आहे
|
|
67. |
Do you want to start the upgrade?
|
|
2012-05-01 |
अपग्रेड सुरु करायचा?
|
|
68. |
Could not download the upgrades
|
|
2012-05-01 |
अपग्रेड डाउनलोड होउ शकला नाही
|
|
70. |
Error during commit
|
|
2012-05-02 |
कमिट करताना अडचण
|
|
71. |
Restoring original system state
|
|
2012-05-02 |
सिस्टिम मुळच्या स्थितीला परत आणत आहे
|
|
72. |
Could not install the upgrades
|
|
2012-05-02 |
अपग्रेड स्थापन करु शकलो नाही
|
|
76. |
Remove obsolete packages?
|
|
2012-05-02 |
कालबाह्य पॅकेजेस काढायची?
|
|
77. |
_Keep
|
|
2012-05-02 |
_Keep/ठेव
|
|
78. |
_Remove
|
|
2012-05-02 |
_Remove/काढ
|
|
79. |
A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for more information.
|
|
2012-05-02 |
साफ़-सफ़ाई करताना अडचण आली. अधिक माहितीसाठी कृपया खालील संदेश पाहा.
|