|
81.
|
|
|
Press <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Programming</guisubmenu><guimenuitem>Olive bazaar Branch Manager</guimenuitem></menuchoice> to start the <application>Bazaar-GTK</application> graphical interface or to use the command line interface open a terminal and type: <screen>bzr</screen>
|
|
|
|
Premeu <menuchoice><guimenu>Aplicacions</guimenu><guisubmenu>Programació</guisubmenu><guimenuitem>Olive bazaar Branch Manager</guimenuitem></menuchoice> per a iniciar la interfície gràfica <application>Bazaar-GTK</application>. De manera alternativa, podeu utilitzar la interfície de la línia d'ordres obrint un terminal i escrivint: <screen>bzr</screen>
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
Reviewed by
David Planella
|
|
|
|
Located in
programming/C/programming.xml:217(para)
|
|
82.
|
|
|
Other version control systems
|
|
|
|
Altres sistemes de control de versions
|
|
Translated by
David Planella
|
|
Reviewed by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
programming/C/programming.xml:222(title)
|
|
83.
|
|
|
<ulink url="http://subversion.tigris.org/">Subversion</ulink> (SVN) is a version control system intended as a replacement for CVS.
|
|
|
|
El <ulink url="http://subversion.tigris.org/">Subversion</ulink> (SVN) és un sistema de control de versions pensat per a reemplaçar el CVS.
|
|
Translated by
David Planella
|
|
Reviewed by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
programming/C/programming.xml:225(para)
|
|
84.
|
|
|
<ulink url="http://www.nongnu.org/cvs/">CVS</ulink> is also available, however you should give strong consideration to using other version control systems for new projects.
|
|
|
|
El <ulink url="http://www.nongnu.org/cvs/">CVS</ulink> també està disponible, tot i que és aconsellable que utilitzeu altres sistemes de control de versions per a projectes nous.
|
|
Translated by
David Planella
|
|
Reviewed by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
programming/C/programming.xml:228(para)
|
|
85.
|
|
|
Other tools
|
|
|
|
Altres eines
|
|
Translated and reviewed by
David Planella
|
|
|
|
Located in
programming/C/programming.xml:236(title)
|
|
86.
|
|
|
<ulink url="http://glade.gnome.org/">Glade</ulink> is a user interface designer for building GNOME and GTK applications.
|
|
|
|
El <ulink url="http://glade.gnome.org/">Glade</ulink> és un dissenyador d'interfícies gràfiques per a crear aplicacions del GNOME i del GTK.
|
|
Translated and reviewed by
David Planella
|
|
|
|
Located in
programming/C/programming.xml:238(para)
|
|
87.
|
|
|
translator-credits
|
|
|
Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
Located in
programming/C/programming.xml:0(None)
|