Translations by Xandru Martino

Xandru Martino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 76 results
1.
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)
2009-04-18
ubuntu-doc@list.ubuntu.com (Proyeutu de Documentación d'Ubuntu)
2.
Printing, Faxing and Scanning
2009-04-18
Impresores, faxes y escáneres
3.
2006-09-07
2009-04-18
07-09-2006
4.
Setting up and using a printer/fax machine.
2009-04-18
Configuración y usu d'impresores y fax
5.
Credits and License
2009-04-18
Créditos y Llicencia
6.
This document is maintained by the Ubuntu documentation team (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see the <ulink url="../../libs/C/contributors.xml">contributors page</ulink>
2009-04-18
Esti documentu ta calteníu pol equipu de documentación d'Ubuntu (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Pa una llista de los contribuidores, mira la <ulink url="../../libs/C/contributors.xml">páxina de contribuidores</ulink>
7.
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
2009-04-18
Esti documentu ta fechu baxo la Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
8.
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
2009-04-18
Yes llibre pa camudar, agrandar y ameyorar el códigu fonte de la documentación d'Ubuntu baxo los términos d'esta llicencia. Tolos trabayos derivaos han publicase baxo esta llicencia.
9.
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
2009-04-18
Esta documentación distribúise col envís de que seya d'utilidá, pero ENSIN GARANTÍA DENGUNA; nin siquier la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o de que SEYA AFAYADIZA PA UN PROPÓSITU PARTICULAR, COMO SE CONSEÑA NA CLÁUSULA D'EXENCIÓN DE RESPONSABILIDÁ.
10.
A copy of the license is available here: <ulink url="/usr/share/ubuntu-docs/libs/C/ccbysa.xml">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
2009-04-18
Hai disponible una copia de la llicencia equí: <ulink url="/usr/share/ubuntu-docs/libs/C/ccbysa.xml">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
11.
2008
2009-04-18
2008
12.
Ubuntu Documentation Project
2009-04-18
Proyeutu de documentación d'Ubuntu
13.
Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>
2009-04-18
Canonical Ltd. y miembros del <placeholder-1/>
14.
The Ubuntu Documentation Project
2009-04-18
El Proyeutu de documentación d'Ubuntu
15.
Printing
2009-04-18
Imprentadores
16.
Most printers will be automatically supported by Ubuntu. The <application>Printer Configuration</application> application allows you to add printers, as well as modify their settings. You can also use this application to share the printer with other computers on a network, disable the printer, or restart it.
2009-04-18
Ubuntu detecta automáticamente la mayoría de les imprentadores. La aplicación <application>Configuración de la imprentadora</application> permite-y amestar imprentadores, y camudar les sos opciones. Tamién puede usar esta aplicación pa compartir la imprentadora con otros equipos de la rede, deshabilitarla o rearrancala.
17.
Local Printing
2009-04-18
Imprentadora llocal
18.
A local printer is one which is directly connected to your computer (as opposed to a network printer, discussed in the following section).
2009-04-20
Una imprentadora llocal ye la que ta coneutada diréutamente al to equipu (ye lo contrario a una imprentadora de rede, que puede vese na estaya siguiente).
19.
To setup a new local printer, plug your printer into your computer and power it on. Most printers will automatically be detected an configured. Once detected, a printer icon will appear in the notification area and after waiting a few moments, you should get a popup with the text <guilabel>Printer is ready for printing</guilabel>.
2009-04-20
Pa configurar una imprentadora llocal nueva conéutala al to equipu y endiéndila. La mayoría de les imprentadores detéctense y configúrense automáticamente. En deteutándola, apaez un iconu d'imprentadora na estaya de notificaciones y darréu tendríes que ver un mensaxe emerxente col testu <guilabel>La imprentadora ta preparada pa imprentar</guilabel>.
20.
If your printer was not detected after a few moments, then you will need to follow these steps:
2009-04-20
Si, dempués d'un cachín, la to imprentadora sigue ensin deteutase, vas tener que siguir los pasos que vienen darréu:
21.
Obtain the model name of your printer.
2009-04-20
Obtener el modelu de la to imprentadora
22.
Ensure the printer is turned on.
2009-04-18
Asegúrese de que la imprentadora ta encesa
23.
Choose <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem><guimenuitem>Printing</guimenuitem></menuchoice>
2009-04-20
Escueyi <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Alministración</guimenuitem><guimenuitem>Imprentadores</guimenuitem></menuchoice>
24.
Click <menuchoice><guibutton>New Printer</guibutton></menuchoice>.
2009-04-20
Calca <menuchoice><guibutton>Imprentadora nueva</guibutton></menuchoice>.
25.
Your printer should be automatically detected. If so, simply click <guibutton>Forward</guibutton> and then <guibutton>Apply</guibutton>.
2009-04-20
La to imprentadora tendría que deteutase automáticamente. Si ye asina, calca <guibutton>Siguiente</guibutton> y dempués <guibutton>Aplicar</guibutton>.
26.
Finally, you can enter in a description and location for your printer.
2009-04-20
Al final, puedes poner una descripción y un allugamientu pa la to imprentadora.
27.
If your printer was not automatically detected, you can try to select the port and printer driver manually. Some printers need further setup. Search the databases at <ulink url="http://www.linuxprinting.org/">LinuxPrinting.org</ulink> or check the <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsPrinters"> Ubuntu Wiki Printer page</ulink> for information on your printer.
2009-04-20
Si la to imprentadora nun se detecta automáticamente, puedes intentar escoyer manualmente'l puertu y el controlador de la imprentadora. Delles, necesiten configuraciones adicionales. Busca na base de datos <ulink url="http://www.linuxprinting.org/">LinuxPrinting.org</ulink> o vete a <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsPrinters"> Ubuntu Wiki Printer page</ulink> pa información sobre la to imprentadora.
28.
Network Printing
2009-04-18
Impresión en rede
29.
You can also configure your Ubuntu system to send print jobs to a remote print server. Remote printers are hosted somewhere on a network. To configure a remote printer:
2009-04-20
Tamién puedes configurar el to sistema Ubuntu pa unviar trabayos d'impresión a un sirvidor remotu d'imprentación. Les imprentadores remotes tán en dalgún llau de la rede. Pa configurar una imprentadora remota:
30.
Choose <menuchoice><guibutton>New Printer</guibutton></menuchoice>.
2009-04-20
Escueyi <menuchoice><guibutton>Imprentadora nueva</guibutton></menuchoice>.
31.
If your printer is directly connected to a Windows machine on your network, choose <guilabel>Windows Printer via SAMBA</guilabel>. Otherwise, select the protocol your printer uses to communicate.
2009-04-20
Si la to imprentadora ta coneutada diréutamente a una máquina Windows de la to rede, escueyi <guilabel>Imprentadora Windows per aciu de SAMBA</guilabel>. D'otra manera, escueyi'l protocolu qu'usa la to imprentadora pa comunicase.
32.
Insert the details of the network printer and click <guibutton>Forward</guibutton>.
2009-04-20
Pon los detalles de la imprentadora de rede y calca <guibutton>Alantre</guibutton>.
33.
Select the printer model and then click <guibutton>Apply</guibutton>.
2009-04-20
Escueyi'l modelu d'imprentadora y calca <guibutton>Aplicar</guibutton>.
34.
If you do not know the protocol or details of your network printer, you should consult your network administrator.
2009-04-20
Si nun se conoz el protocolu o los detalles de la to imprentadora de rede, consulta col alministrador de la rede.
35.
Testing a Printer
2009-04-20
Probando una imprentadora
36.
To check if your printer works correctly:
2009-04-20
Pa comprobar si la to imprentadora trabaya bien:
37.
Right click on the printer's name in the list.
2009-04-20
Calca col botón drechu enriba'l nome de la imprentadora na llista.
38.
Click <guibutton>Properties</guibutton>.
2009-04-20
Calca <guibutton>Propiedaes</guibutton>.
39.
Under the <guilabel>Settings</guilabel> tab, Click <guibutton>Print Test Page</guibutton>. A page will then be printed if your printer is working correctly.
2009-04-20
Debaxo la pestaña <guilabel>Configuración</guilabel>, calca <guibutton>Imprentar páxina de prueba</guibutton>. Darréu, si la to imprentadora ta trabayando bien imprímese una páxina.
40.
How can I check the ink levels of my printer?
2009-04-18
¿Cómo soi quien a comprobar los niveles de tinta de la mio imprentadora?
41.
To find out how much ink is left in your printer, follow the instructions which apply to your printer:
2009-04-20
Pa saber cuanta tinta queda na to imprentadora, sigui les instrucciones que s'apliquen a la to imprentadora:
42.
<emphasis role="strong">Hewlett-Packard (HP) printers:</emphasis> Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, type <userinput>hp-toolbox</userinput> and click <guibutton>Run</guibutton>. Select the <guilabel>Supplies</guilabel> tab in the HP Device Manager window which appears to view a summary of ink levels.
2009-04-20
<emphasis role="strong">Imprentadores Hewlett-Packard (HP):</emphasis> Calca <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, escribi <userinput>hp-toolbox</userinput> y calca <guibutton>Ejecutar</guibutton>. Escueyi la pestaña <guilabel>Insumos</guilabel> na ventana Xestor de dispositivos HP qu'apaez pa ver un resúme de los niveles de tinta.
43.
<emphasis role="strong">Epson and some Canon printers:</emphasis> Install the <ulink url="apt:mtink">mtink</ulink> package and click <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem><guimenuitem>mtink</guimenuitem></menuchoice> to check your ink levels.
2009-04-20
<emphasis role="strong">Epson y delles imprentadores Canon:</emphasis> Instala'l paquete <ulink url="apt:mtink">mtink</ulink> y calca <menuchoice><guimenu>Aplicaciones</guimenu><guimenuitem>Accesorios</guimenuitem><guimenuitem>mtink</guimenuitem></menuchoice> pa comprobar los niveles de tinta.
44.
<emphasis role="strong">Some other Epson and Canon printers:</emphasis> Install the <ulink url="apt:inkblot">inkblot</ulink> package, press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, type <userinput>inkblot</userinput> and click <guibutton>Run</guibutton>. A printer icon will appear in the notification area on the top panel; click it to view ink levels.
2009-04-20
<emphasis role="strong">Otres imprentadores Epson y Canon:</emphasis> Instala'l paquete <ulink url="apt:inkblot">inkblot</ulink>, calca <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, teclea <userinput>inkblot</userinput> y calca <guibutton>Ejecutar</guibutton>. Apaecerá l'iconu d'una imprentadora na estaya de notificación nel panel cimeru; cálcalu pa ver los niveles de tinta.
45.
For printers from other manufacturers, the best chance of viewing ink levels for your printer in Ubuntu is to install an official Linux printer driver from your manufacturer if one exists.
2009-04-20
Pa imprentadores d'otros fabricantes, la meyor oportunidá de ver los niveles de tinta pa la to impresora n'Ubuntu ye instalar un controlador d'imprentadores oficial de Linus del so fabricante, si existe dalgún.
46.
Faxing
2009-04-20
Unvíu de fax
47.
<ulink url="apt:efax-gtk">efax-gtk</ulink> can be used to send and receive faxes using a fax modem. It requires a supported fax modem to be installed for it to function correctly.
2009-04-20
<ulink url="apt:efax-gtk">efax-gtk</ulink> puede usase pa mandar y recibir faxes usando un fax módem. Necesítase la instalación d'un fax módem soportáu pa qu'ésti funcione bien.
48.
It also has an interface to provide a <quote>virtual printer</quote> for sending faxes from word processors and similar programs, can automatically email a received fax to a designated user, and can automatically print a received fax.
2009-04-20
Tamién tien una interfaza qu'apurre una <quote>imprentadora virtual</quote> pa mandar faxes dende procesadores de textos o programes asemeyaos, automáticamente puede mandar un corréu eleutrónicu con un fax recibíu a un usuariu designáu, y tamién automáticamente puede imprimir un fax recibíu.
49.
To run efax-gtk, click <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuitem>Efax-gtk</guimenuitem></menuchoice>.
2009-04-20
Pa executar efax-gtk, pulse <menuchoice><guimenu>Aplicaciones</guimenu><guisubmenu>Oficina</guisubmenu><guimenuitem>Efax-gtk</guimenuitem></menuchoice>.
50.
More information is available from the following locations:
2009-04-20
Hai más información nos sitios siguientes: